"استخدام السيارات" - Traduction Arabe en Français

    • utilisation d'automobiles
        
    • utilisation de véhicules automobiles
        
    • utilisation des véhicules automobiles
        
    • l'usage des véhicules
        
    • l'utilisation des véhicules
        
    • l'utilisation de la voiture
        
    • des déplacements des véhicules
        
    • l'usage de véhicules automobiles
        
    • les véhicules
        
    • la circulation
        
    • l'utilisation des voitures
        
    • l'utilisation de l'automobile
        
    D. Transports : utilisation d'automobiles, stationnement et questions connexes UN دال - النقل: استخدام السيارات ووقوفها والمسائل ذات الصلة
    D. Transports : utilisation d'automobiles, stationnement et questions connexes 53 - 61 15 UN دال - النقل: استخدام السيارات ووقوفها والمسائل ذات الصلة
    Transports : utilisation de véhicules automobiles, stationnement et questions connexes UN ألف - النقل: استخدام السيارات ووقوفها والمسائل ذات الصلة
    7. Transports : utilisation des véhicules automobiles, stationnement et questions connexes. UN ٧ - النقل: استخدام السيارات ووقوفها والمسائل ذات الصلة.
    Le FNUAP publiera des directives insistant sur la nécessité de rationaliser l'usage des véhicules, compte tenu des conditions qui prévalent dans les différents pays et des besoins en matière de sécurité. UN وسيصدر الصندوق مبادئ توجيهية بشأن ضرورة ترشيد استخدام السيارات مع مراعاة احتياجات الأمن والظروف الخاصة السائدة في البلد.
    Restrictions à l'utilisation des véhicules officiels sur la Base UN فرض قيود على استخدام السيارات الرسمية داخل القاعدة
    7. Transports : utilisation d'automobiles, stationnement et questions connexes. UN 7 - النقل: استخدام السيارات ووقوف السيارات والمسائل ذات الصلة.
    Transports : utilisation d'automobiles, stationnement et questions connexes. UN 7 - النقل: استخدام السيارات ووقوف السيارات والمسائل ذات الصلة.
    Transports : utilisation d'automobiles, stationnement et questions connexes. UN 7 - النقل: استخدام السيارات ووقوف السيارات والمسائل ذات الصلة.
    Transports : utilisation de véhicules automobiles, stationnement et questions connexes UN جيم - النقل: استخدام السيارات ووقوف السيارات والمسائل ذات الصلة
    Transports : utilisation de véhicules automobiles, stationnement et questions connexes UN باء - النقل: استخدام السيارات ووقوفها والمسائل ذات الصلة
    Transports : utilisation de véhicules automobiles, stationnement et questions connexes UN ألف - النقل: استخدام السيارات وموقف السيارات والمسائل ذات الصلة
    Transports : utilisation des véhicules automobiles, stationnement et questions connexes UN دال - النقل: استخدام السيارات ووقوفها والمسائل ذات الصلة
    D. Transports : utilisation des véhicules automobiles, stationnement et questions connexes UN دال - النقل: استخدام السيارات ووقوفها والمسائل ذات الصلة(1)
    Transports : utilisation des véhicules automobiles, stationnement et questions connexes UN هاء - النقل: استخدام السيارات ووقوفها والمسائل ذات الصلة
    En Europe orientale, l'usage des véhicules privés s'est beaucoup répandu en raison, d'une part, de normes de transports municipaux faibles et affaiblies et, d'autre part, de l'augmentation des revenus. UN وشهدت أوروبا الشرقية نموا ذا شأن في استخدام السيارات الخاصة، الأمر الذي يعزى من ناحية إلى ضعف وانخفاض مستويات النقل في البلديات، ومن ناحية أخرى إلى ارتفاع الدخول.
    L'Administration a également accepté la recommandation du Comité selon laquelle la MINUL devrait établir des procédures pour la production et l'examen des informations liées à l'exploitation du système CarLog dans le cadre du contrôle de l'usage des véhicules. UN 232 - ووافقت الإدارة أيضا على توصية المجلس بأن تنفذ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إجراءات إنتاج واستعراض المعلومات المتاحة في نظام مراقبة حركة السيارات في إطار رصد استخدام السيارات.
    Ce problème ne peut trouver sa solution que dans une approche planifiée qui associe les mesures visant à restreindre l'utilisation des véhicules personnels - les taxes élevées sur le carburant et sur les véhicules et la forte tarification routière - aux systèmes rapides, confortables, abordables, efficaces et intégrés des autobus, des taxis et des chemins de fer. UN ولن تُحل هذه المشكلة إلا باتباع نهج مخطط، يشمل تدابير للحد من استخدام السيارات الخاصة، مثل زيادة الضرائب على الوقود وعلى المركبات وتسعير الطرق، إلى جانب توفير شبكات للنقل بالحافلات أو سيارات الأجرة أو السكك الحديدية الحضرية تكون سريعة ومريحة وفي المتناول وتتسم بالكفاءة.
    Selon l'Institute for Transportation and Development Policy, les gouvernements consacraient chaque année plus d'un billion de dollars en subventions aux carburants pour véhicules à moteur, ce qui encourageait encore davantage l'utilisation de la voiture. UN ووفقا لمعهد سياسات النقل والتنمية، يجري إنفاق أكثر من ترليون دولار سنويا في دعم وقود المحركات، مما يؤدي إلى زيادة استخدام السيارات.
    À cet égard, le BSCI a recommandé d'adopter un système de contrôle et suivi des déplacements des véhicules afin d'en éliminer toute utilisation non autorisée. UN وبناء على ذلك، أوصى المكتب باعتماد نظام لمراقبة استخدام السيارات للحد من الاستخدام غير المبرر للسيارات.
    Dans quatre bureaux, les véhicules avaient été utilisés à titre personnel sans que le bureau ait été remboursé. UN وفي أربعة مكاتب، لم تسدد قيمة استخدام السيارات لأغراض شخصية.
    Les gouvernements devraient encourager les modes de transport viables, notamment par le biais de politiques visant à limiter la circulation automobile dans les centres urbains, à réduire les mouvements non indispensables des biens, à améliorer le rendement des réseaux de transport public et à encourager l’utilisation de véhicules automobiles consommant moins d’énergie et causant moins de pollution. UN واو واو ١٧ - ينبغي للحكومات أن تعزز قطاع النقل المستدام، بما في ذلك من خلال سياسات ترمي إلى خفض استخدام السيارات في المراكز الحضرية، وخفض النقل غير اللازم للبضائع، وتعزيز شبكات النقل العام الكفأة، وتشجيع استخدام المركبات اﻷكثر كفاءة من حيث استهلاك الطاقة واﻷقل تلويثا.
    Certaines villes comme Bogota (Colombie) ont mis en place des politiques agressives pour réduire l'utilisation des voitures et leur dépendance dans les limites de la ville. UN ونهجت بعض المدن، مثل بوغوتا، سياسات صارمة من أجل الحد من استخدام السيارات والاعتماد عليها داخل حدود المدينة.
    ▸ adoption de mesures financières incitant à utiliser les transports publics ou suppression de celles qui encouragent l'utilisation de l'automobile (il faut, par exemple, veiller à ce que la politique fiscale soit plus favorable pour les transports publics que pour les voitures particulières) ¶¶ UN ◂ توفير حوافز مالية لاستخدام النقل العام أو إزالة الحوافز المالية التي تشجع استخدام السيارات )مثل ضمان اعتماد سياسة ضريبية تفضل النقل العام على السيارات الخاصة( ¶¶

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus