Réseau concernant l'efficacité énergétique et les sources d'énergie renouvelables | UN | شبكــة الكفـــاءة فـــي استخدام الطاقة والطاقة المتجددة |
Centre d'information sur l'efficacité énergétique et les sources d'énergie renouvelables | UN | مركز تبــادل المعلومـات عن الكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة المتجددة |
D'autres pays encore se sont fixé des objectifs en matière d'efficacité énergétique et d'énergies renouvelables. | UN | وتسعى بلدان أخرى إلى تحقيق أهداف محددة في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة. |
Durant l'exercice biennal, la CEE a contribué au renforcement des capacités institutionnelles et humaines des pays en transition pour l'élaboration de stratégies d'efficience énergétique et d'exploitation des énergies renouvelables. | UN | 673 - خلال فترة السنتين، ساهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع استراتيجيات الكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة المتجددة. |
Une grande partie de l'investissement privé ira à la promotion de l'efficacité énergétique et des énergies renouvelables dans les pays industrialisés. | UN | وسيتكفل قطاع كبير من الاستثمارات الخاصة بزيادة اعتماد تدابير الكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة المتجددة في البلدان الصناعية. |
Les résultats ont été obtenus essentiellement par des transformations du marché promouvant l'efficacité énergétique et l'énergie renouvelable, catalysant l'impact à long terme au-delà des effets directs sur les émissions. | UN | وقد حققت النتائج أساسا من خلال ما تم إدخاله على الأسواق من تغييرات تشجع على كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، وتحث على البحث على الأثر الطويل المدى بدل الاكتفاء بإحداث آثار مباشرة. |
Nombre de nouveaux projets relatifs à l'efficacité énergétique et à l'énergie rurale approuvés en 2007 X | UN | عدد المشاريع الجديدة المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة والطاقة الريفية، المعتمدة حتى عام 2007 |
Ainsi, 11 pays ont appliqué les recommandations de la CEE sur l'efficience énergétique et les énergies renouvelables et adopté des politiques et mesures nationales adaptées. | UN | ونتيجة لذلك، نفَّذ 11 بلدا توصيات اللجنة بشأن كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة واعتمدت هذه البلدان سياسات وتدابير وطنية مناسبة. |
Grâce à son assistance, 14 projets sur l'efficience énergétique et les énergies renouvelables ont été exécutés dans les pays bénéficiaires. | UN | وأسفرت أيضا المساعدة المقدمة من اللجنة عن وضع 14 مشروعا من مشاريع كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة في البلدان المستفيدة. |
L'ONUDI a donc poursuivi ses services relatifs à la gestion de l'énergie, l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables, notamment aux mécanismes financiers novateurs. | UN | لذلك واصلت اليونيدو تقديم خدماتها بشأن إدارة الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، بما في ذلك مخططات التمويل الابتكارية. |
:: Une plus large place doit être faite à des domaines revêtant une importance particulière pour l'Afrique, comme les forêts, l'utilisation des terres, le rendement énergétique et les énergies renouvelables; | UN | :: ينبغي زيادة التركيز على المجالات التي لها أهمية خاصة لأفريقيا، مثل الأحراج، واستخدام الأراضي، وكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة؛ |
L'efficacité énergétique et les énergies renouvelables progressaient de manière impressionnante, mais dans les décennies à venir, le plus important pour de nombreux pays serait d'utiliser plus proprement les combustibles fossiles. | UN | فقد أظهرت كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة تقدماً مبهراً إلا أن الاستخدام الأنظف للوقود الأحفوري يشكل في الأجل القصير مجالاً رئيسياً بالنسبة للكثير من البلدان. |
Grâce à ces activités, le nombre de pays appliquant effectivement les recommandations de la CEE en matière d'efficience énergétique et d'énergies renouvelables devrait passer de 10 à 11 au cours de l'exercice. | UN | ويُنتظر نتيجة لتلك الأنشطة أن يزيد عدد البلدان التي تنفذ على نحو فعلي توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من 10 بلدان إلى 11 بلدا في فترة السنتين. |
Grâce à ces activités, le nombre de pays appliquant effectivement les recommandations de la CEE en matière d'efficience énergétique et d'énergies renouvelables devrait passer de 11 à 12 au cours de l'exercice. | UN | ويُنتظر نتيجة لتلك الأنشطة أن يزيد عدد البلدان التي تنفذ توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا على نحو فعلي في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من 11 إلى 12 بلدا في فترة السنتين. |
Les procédés de fabrication verts peuvent servir de catalyseurs pour l'innovation et la création d'emplois verts et la préservation de l'emploi dans le secteur manufacturier et dans les chaînes de valeur, y compris les services en matière de rendement énergétique et d'énergie renouvelable, la gestion des déchets et la conception de produits écologiques. | UN | وبإمكان التصنيع الأخضر أن يكون بمثابة محفز للابتكار وإيجاد فرص العمل على نحو مراع للبيئة، وكذلك الاحتفاظ بالوظائف في قطاع التصنيع وسلاسل القيمة، بما في ذلك الخدمات المقدمة من أجل تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة المتجددة وإدارة النفايات وتصميم المنتجات المراعية للبيئة. |
Il serait donc utile qu'à l'occasion de la treizième session de la Conférence générale, tous les États Membres et le Secrétariat tiennent des discussions approfondies sur le rôle stratégique de l'ONUDI dans le domaine de l'efficacité énergétique et des énergies renouvelables aux fins du développement durable. | UN | ومن ثم، سيكون من المفيد إجراء مناقشة متعمقة فيما بين جميع الدول الأعضاء ومع الأمانة بشأن دور اليونيدو الاستراتيجي في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من أجل التنمية المستدامة خلال دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة. |
Les commissions régionales jouent également un rôle important dans la coopération interrégionale. Elles s'emploient notamment toutes dans le cadre du projet d'efficacité énergétique globale 21 (GEE21) à promouvoir la coopération régionale en vue d'une amélioration de la gestion intégrée de l'efficacité énergétique et des énergies renouvelables au sein des cinq commissions régionales de l'ONU. | UN | وتمثل اللجان الإقليمية أيضا منتديات هامة للتعاون الأقاليمي، فهي مثلا تعمل جميعا في إطار المشروع العالمي لكفاءة استخدام الطاقة في القرن 21، من أجل تشجيع التعاون الأقاليمي لتحسين الإدارة المتكاملة لكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة في إطار اللجان الإقليمية الخمس التابعة للأمم المتحدة. |
Face à la nécessité de se fonder sur des statistiques fiables relatives à l'accès à l'énergie, l'efficacité énergétique et l'énergie renouvelable, le Groupe de haut niveau du Secrétaire général a demandé qu'un rapport de référence, prévu pour janvier 2013, soit établi. | UN | وينبغي توافر إحصاءات فيما يتعلق بالحصول على الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة لتحديد نقطة انطلاق. وإذ وضع فريق الأمين العام الرفيع المستوى هذا الأمر نصب عينه، فقد طلب إعداد تقرير أساسي بهذا الصدد. |
Le transfert de technologies écologiquement rationnelles, l'efficacité énergétique et l'énergie renouvelable sont des priorités pour l'Ukraine. L'atelier régional sur les grandes options pour l'énergie du bois dans les Nouveaux États indépendants (NEI), qui se tiendra à Minsk, est donc particulièrement bienvenu. | UN | 48- ومضت تقول إن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة أولويات بالنسبة لأوكرانيا، ولذلك فهي ترحّب بصورة خاصة بحلقة العمل الإقليمية بشأن خيارات السياسات الخاصة بالطاقة الخشبية في الدول المستقلة حديثاً، المعتزم عقدها في مينسك. |
▸ renforcement des dispositions des règlements de la construction relatives à l'efficacité énergétique et à la part des énergies renouvelables applicables à la construction neuve ¶¶¶¶ | UN | ◂ تعزيز اﻷحكام المتعلقة بالكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة الجديدة والتي تتضمنها مدونات قواعد بناء مبان جديدة ¶¶¶¶ |