"استخدام المدار" - Traduction Arabe en Français

    • l'utilisation de l'orbite
        
    • utiliser l'orbite
        
    • l'exploitation de l'orbite
        
    Nous sommes préoccupés par l'utilisation de l'orbite géostationnaire — une ressource naturelle limitée — et par le fait que l'espace orbital proche de la Terre est de plus en plus encombré de systèmes de satellites. UN إننا قلقون إزاء استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ـ وهو مورد طبيعي محدود ـ وإزاء الفضاء المـــداري قرب اﻷرض الـــذي يزداد اكتظاظا بنظــم السواتل.
    De même, en tant que pays équatorial, l'Indonésie estime que le Sous-Comité doit considérer comme prioritaires les questions de l'utilisation de l'orbite géostationnaire et de la définition et délimitation de l'espace extra-atmosphérique. UN وكبلد يقع في المنطقة الاستوائية، فإن إندونيسيا تعتقد أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تنظر على سبيل الأولوية في مسألة استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض وتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    Toujours selon cette même délégation, si le paragraphe 9 du document de travail présenté par la délégation colombienne traitait principalement du règlement des différends qui pourraient surgir à l'occasion de l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, il restait à examiner d'autres aspects du problème. UN ويعتقد ذلك الوفد كذلك أنه في حين تعالج الفقرة ٩ من ورقة العمل الكولومبية أساسا تسوية الخلافات المحتملة التي قد تنشأ في استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، فإنه يمكن أيضا في هذا الصدد معالجة جوانب أخرى من المشكلة.
    31. Une délégation a estimé qu'il existait un lien étroit entre l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires en tant que telle et celle des fréquences radio par les objets placés sur l'orbite. UN ٣١ - وأعرب عن الرأي بأن هناك صلة وثيقة بين استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض في حد ذاته واستخدام ترددات اللاسلكي من قبل اﻷجسام الموضوعة في المدار.
    De l'avis de cette délégation, il serait peut-être souhaitable d'insérer dans le document de travail de nouvelles dispositions sur la nécessité d'utiliser l'orbite des satellites géostationnaires exclusivement à des fins pacifiques et sur l'applicabilité du droit de l'espace extra-atmosphérique à cette orbite. UN وفي رأي ذلك الوفد، قد يكون من المستصوب أن تضاف الى اﻷحكام الموجودة في الورقة بعض العناصر الجديدة فيما يتعلق بالحاجة الى اقتصار استخدام المدار على اﻷغراض السلمية وانطباق قانون الفضاء الخارجي عليه.
    Dans le même temps, l'exploitation de l'orbite géostationnaire devrait être rationalisée et mise à la disposition de tous les États, indépendamment des moyens techniques dont ils sont dotés. UN واستدركت قائلةا إنه ينبغي في نفس الوقت ترشيد استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض وإتاحته لجميع الدول، بغض النظر عن قدراتها التقنية الحالية.
    En particulier, il fallait faire preuve de souplesse pour résoudre les questions relatives à la définition et à la délimitation de l’espace extra-atmosphérique ainsi qu’aux caractéristiques et à l’utilisation de l’orbite des satellites géostationnaires étant donné que celles-ci revêtaient de l’importance pour la souveraineté nationale des États et pour l’utilisation équitable de l’orbite géostationnaire, qui est une ressource finie. UN وينبغي على الخصوص تسوية المسائل المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، باتباع نهج مرن، ﻷن هذه المسائل ذات أهمية بالنسبة لقضايا السيادة الوطنية للبلدان، وبالنسبة لتأمين استخدام المدار المحدد الثابت بالنسبة إلى اﻷرض استخداما عادلا ومنصفا.
    80. Le point de vue a été exprimé qu'un équilibre devait être ménagé dans l'utilisation de l'orbite géostationnaire entre les États, les organisations intergouvernementales et les organismes privés. UN 80- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يقام توازن بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات القطاع الخاص في استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    69. Quelques délégations ont exprimé le point de vue qu'il était important, s'agissant de l'utilisation de l'orbite géostationnaire, de donner la priorité aux activités spatiales qui contribuaient au développement durable et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 69- وأبدى بعض الوفود رأياً مفاده أنَّ من المهم لدى استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض أن تعطى الأولوية لمساهمات الأنشطة الفضائية في التنمية المستدامة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    120. Le point de vue a été exprimé que le colloque COSPAR/FIA qui se tiendra en 2007 sur le thème " l'utilisation de l'orbite équatoriale pour les applications spatiales: défis et opportunités " , était étroitement lié à l'utilisation de l'orbite équatoriale à des fins de télédétection. UN 120- وأبدي رأي مفاده أن الموضوع المحوري للندوة المشتركة بين لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية لعام 2007، وهو " استخدام المدار الاستوائي في التطبيقات الفضائية: التحديات والفرص " ، له أهمية فيما يتعلق باستخدام المدار الاستوائي في أغراض الاستشعار عن بعد.
    Le Sous-Comité juridique est parvenu à un accord sur la question de l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, qui est reflété aux paragraphes 4 et 7. UN 26 - وأضاف أن اللجنة الفرعية القانونية توصلت إلى اتفاق حول مسألة استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض، وهو اتفاق أشير إليه في الفقرتين 4 و 7.
    79. Le point de vue a été exprimé que le Sous-Comité devrait poursuivre ses débats sur l'utilisation de l'orbite géostationnaire, en vue de trouver un terrain d'entente tout en tenant compte du caractère unique de cette ressource naturelle limitée. UN 79- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن تواصل اللجنة الفرعية مناقشتها حول استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض بغية استبانة مزيد من الأسس المشتركة آخذة في الاعتبار الطابع الفريد لذلك المورد الطبيعي المحدود.
    Cependant, l'objectif que l'on vise en l'occurrence en cherchant à définir l'expression " objets aérospatiaux " n'est pas seulement de fixer les responsabilités et les compétences en ce qui concerne les véhicules spatiaux/aéronautiques, mais également de déterminer l'utilisation de l'orbite géostationnaire et de délimiter l'espace extra-atmosphérique. UN بيد أنه بالنسبة للسياق الحالي، فإن الهدف من تعريف " الأجسام الفضائية الجوية " ليس هو تحديد المسؤولية والولاية القضائية فيما يتعلق بالمركبات الفضائية/الجوية فحسب، بل أيضا استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض وتعيين حدود الفضاء الخارجي.
    219. Quelques délégations ont estimé qu'une communication étroite devrait être maintenue entre le Sous-Comité scientifique et technique, le Sous-Comité juridique et les organismes compétents des Nations Unies afin de promouvoir l'élaboration de règles internationales contraignantes régissant l'utilisation de l'orbite géostationnaire. UN 219- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي الحفاظ على علاقات التواصل الوثيقة بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية وسائر هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بهدف العمل على وضع قواعد دولية ملزمة تتناول استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    2. Questions relatives à la définition et à la délimitation de l'espace extra-atmosphérique, ainsi qu'aux caractéristiques et à l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, notamment aux moyens d'assurer son utilisation rationnelle UN ٢ - المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظـر فـي السبل والوسائل التي تكفل استخدام المدار الثابــت بالنسبة لﻷرض، استخداما رشيدا وعادلا دون مساس بــدور الاتحـاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    121. Certaines délégations ont réitéré l'avis que le rôle de l'UIT et celui du Sous-Comité juridique étaient complémentaires et que ce dernier pouvait contribuer à l'instauration d'un régime juridique spécial en vue de réglementer l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires. UN ١٢١ - وكررت بعض الوفود اﻹعراب عن رأيها القائل بأن دوري الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واللجنة الفرعية القانونية متكاملان، وأن اللجنة الفرعية يمكن أن تسهم في وضع نظام قانوني خاص لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    119. Certaines délégations ont réitéré l'avis que le rôle de l'UIT et celui du Sous-Comité juridique étaient complémentaires et que ce dernier pouvait contribuer à l'instauration d'un régime juridique spécial en vue de réglementer l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires. UN ٩١١ - وكررت بضعة وفود الاعراب عن رأي مفاده أن دوري الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية واللجنة الفرعية القانونية متكاملان، وأن اللجنة الفرعية يمكن أن تسهم في وضع نظام قانوني خاص لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    2. Questions relatives à la définition et à la délimitation de l'espace extra-atmosphérique, ainsi qu'aux caractéristiques et à l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, notamment aux moyens de l'utiliser de façon rationnelle et UN ٢ - المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل التي تكفل استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، استخدامــا رشيــدا وعــادلا دون مساس بــدور الاتحــاد الدولـي للمواصلات السلكية واللاسلكية
    132. Certaines délégations ont réitéré l'opinion que les rôles de l'UIT et du Sous-Comité juridique étaient complémentaires et que le Sous-Comité pouvait contribuer à l'instauration d'un régime juridique spécial pour réglementer l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires. UN ١٣٢- وكررت بضعة وفود اﻹعراب عن رأيها القائل بأن دوري الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية واللجنة الفرعية القانونية متكاملان، وأن اللجنة الفرعية يمكن أن تسهم في وضع نظام قانوني خاص لتنظيم استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    151. Le Sous-Comité s'est félicité des informations fournies par l'UIT sur le rapport annuel sur les services spatiaux (2008) soumis par son Bureau des radiocommunications à la session 2009 du Sous-Comité, sur l'utilisation de l'orbite géostationnaire et d'autres orbites (http://www.itu.int/itu-R/space/snl/report). UN 151- ورحّبت اللجنة الفرعية بالمعلومات الواردة في التقرير السنوي لمكتب الاتصالات الراديوية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات لعام 2008 عن استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض وغيره من المدارات (http://www.itu.int/itu-R/space/snl/report).
    206. Quelques délégations ont estimé qu'il fallait utiliser l'orbite géostationnaire en tenant compte des besoins des pays en développement et en privilégiant les activités spatiales susceptibles de contribuer au développement durable et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 206- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي أن تُراعى احتياجات البلدان النامية في استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض، وأن تُعطى الأولوية للأنشطة الفضائية التي يمكن أن تُسهم في تحقيق التنمية المستدامة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.()
    Quelques délégations ont exprimé l'avis que l'exploitation de l'orbite géostationnaire devait être rationalisée, en donnant la priorité aux activités à long terme et à celles qui contribuaient à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, tout en tenant compte des conditions d'égalité de tous les pays, indépendamment de leurs capacités spatiales actuelles. UN 216- ورأى بعض الوفود أنَّه ينبغي ترشيد استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض، مع إعطاء الأولوية للأنشطة الطويلة الأمد والأنشطة التي تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على أن يؤخذ في الحسبان شرط المساواة بين جميع الدول بصرف النظر عن قدراتها الفضائية الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus