"استخدام المساعي" - Traduction Arabe en Français

    • recours aux bons
        
    • d'user
        
    Initiatives quotidiennes de gestion des conflits (recours aux bons offices, contacts quotidiens avec les belligérants et la société civile, présentation de propositions concernant les mécanismes de réconciliation) par 35 spécialistes en 12 lieux UN يضطلع 35 ضابطا في 12 موقعا يوميا بمبادرات لإدارة الصراع بما في ذلك: استخدام المساعي الحميدة؛ الاتصال اليومي مع المتحاربين والمجتمع المدني؛ تقديم مقترحات لآليات المصالحة
    Pax Christi International appuie tous ces efforts déployés par l'ONU, y compris le recours aux bons offices du Secrétaire général, pour parvenir à un règlement juste, global et internationalement acceptable de la question du Timor oriental. UN وحركة باكس كريستي انترناشونال تؤيد جميع جهود اﻷمم المتحدة، بما في ذلك استخدام المساعي الحميدة لﻷمين العام بغية التوصل الى تسوية عادلة وشاملة ومقبولة دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    :: Initiatives de gestion du conflit dans la province de Bujumbura Rurale, notamment recours aux bons offices, contacts quotidiens avec les belligérants et la population locale, et propositions concernant des mécanismes de réconciliation UN :: اتخاذ مبادرات لإدارة الصراع في ريف بوجومبورا، بما في ذلك استخدام المساعي الحميدة والاتصالات اليومية مع المقاتلين والسكان المحليين وتقديم مقترحات لآليات المصالحة
    Ils se sont également déclarés favorables à l'idée que le Secrétaire général, l'Union africaine et la Ligue des États arabes continuent d'user de leurs bons offices pour promouvoir un règlement pacifique, et ont encouragé les deux parties à coopérer. UN وأعربوا أيضا عن تأييدهم للأمين العام والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية في مواصلة استخدام المساعي الحميدة لتعزيز التوصل إلى حل سلمي وشجعوا الطرفين على التعاون.
    En outre, il continuera d'user des bons offices des chefs des missions pour renforcer et améliorer les relations entre Israël et ses voisins, et d'entretenir des contacts aussi efficaces que possible avec les ambassadeurs et consuls des pays qui fournissent des contingents, ainsi qu'avec les organismes régionaux des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة استخدام المساعي الحميدة لرئيس البعثتين من أجل تعزيز وتحسين العلاقات بين إسرائيل والبلدان المجاورة لها. وإضافة إلى ذلك، سوف تواصل البعثة البقاء على اتصال فعَّال مع ممثلي الدول المساهمة بقوات من سفراء وقناصل وتحسين هذا الاتصال، وكذا مع منظمات الأمم المتحدة في المنطقة.
    :: Lancement quotidien d'initiatives de gestion des conflits (recours aux bons offices; contacts quotidiens avec les belligérants et la société civile; présentation de propositions concernant les mécanismes de réconciliation) UN :: مبادرات لإدارة الصراع المضطلع بها في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية على أساس يومي بما في ذلك استخدام المساعي الحميدة؛ والاتصال اليومي مع المحاربين والمجتمع المدني؛ وتقديم مقترحات لآليات المصالحة
    :: Lancement quotidien d'initiatives de gestion des conflits (recours aux bons offices; contacts quotidiens avec les belligérants et la société civile; présentation de propositions concernant les mécanismes de réconciliation) par 35 spécialistes dans 12 endroits UN :: يضطلع 35 ضابطا في 12 موقعا يوميا بمبادرات لإدارة الصراع بما في ذلك: استخدام المساعي الحميدة؛ الاتصال اليومي مع المحاربين والمجتمع المدني؛ تقديم مقترحات لآليات المصالحة
    Lancement quotidien dans l'est de la République démocratique du Congo d'initiatives de gestion des conflits (recours aux bons offices; contacts quotidiens avec les belligérants et la société civile; présentation de propositions concernant les mécanismes de réconciliation) UN مبادرات لإدارة الصراع مضطلع بها في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، على أساس يومي بما في ذلك استخدام المساعي الحميدة، والاتصال اليومي مع المتحاربين والمجتمع المدني، وتقديم مقترحات لآليات المصالحة
    Initiatives de gestion du conflit dans la province de Bujumbura Rurale, notamment recours aux bons offices, contacts quotidiens avec les belligérants et la population locale, et propositions concernant des mécanismes de réconciliation UN اتخاذ مبادرات لإدارة الصراع في ريف بوجومبورا، بما في ذلك استخدام المساعي الحميدة والاتصالات اليومية مع المقاتلين والسكان المحليين وتقديم مقترحات لآليات المصالحة
    Le Comité spécial étudiera la question de savoir s'il pourrait être utile de réitérer la demande de recours aux bons offices du Secrétaire général à cet égard. UN وستنظر اللجنة الخاصة فيما إذا كان من المفيد أن تكرر طلب استخدام " المساعي الحميدة " للأمين العام في هذه العملية.
    Le Comité spécial étudiera la question de savoir s'il pourrait être utile de réitérer la demande de recours aux bons offices du Secrétaire général à cet égard. UN وستنظر اللجنة الخاصة فيما إذا كان من المفيد أن تكرر طلب استخدام " المساعي الحميدة " للأمين العام في هذه العملية.
    Ailleurs dans notre région, nous avons encouragé le recours aux bons offices et à la médiation pour régler le différend entre le Belize et le Guyana, ainsi que les différends internes en Haïti. UN وفي مناطق أخرى، شجعنا على استخدام المساعي الحميدة والوساطة لحل النزاع على الحدود بين بيليز وغيانا، وكذلك المنازعات الداخلية في هايتي.
    Démarches journalières de gestion des conflits dans l'est du pays, notamment recours aux bons offices, contacts quotidiens avec les belligérants et la société civile et propositions concernant des mécanismes de réconciliation présentées aux autorités locales et nationales et aux notables locaux UN القيام بمبادرات يومية شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية لإدارة الصراع، بما في ذلك استخدام المساعي الحميدة، والاتصالات اليومية مع الأطراف المتحاربة والمجتمع المدني، وتقديم مقترحات بإنشاء آليات المصالحة إلى السلطات المحلية والوطنية فضلا عن قادة المجتمع المحلي
    :: Deux cents réunions dans toutes les provinces pour fournir des conseils aux autorités nationales et locales ainsi qu'aux organisations de la société civile sur la prévention, la gestion et la résolution de conflits locaux (recours aux bons offices, mesures de confiance, établissement d'instances locales pour le règlement des différends et poursuite de la mise en place des institutions judiciaires) UN :: 200 اجتماع في جميع المقاطعات لتقديم المشورة للسلطات الوطنية والمحلية ولمنظمات المجتمع المدني بشأن منع الصراعات المحلية وإدارتها وحلها من خلال استخدام المساعي الحميدة، وكذا من خلال تدابير بناء الثقة وإنشاء آليات شعبية لتسوية النزاعات ومواصلة تطوير المؤسسات القضائية
    :: Démarches journalières de gestion des conflits dans l'est du pays, notamment recours aux bons offices, contacts quotidiens avec les belligérants et la société civile et propositions concernant des mécanismes de réconciliation aux pouvoirs locaux et nationaux ainsi qu'aux responsables locaux UN :: القيام بمبادرات يومية شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية لإدارة الصراع، بما في ذلك استخدام المساعي الحميدة، والاتصالات اليومية مع الأطراف المتحاربة والمجتمع المدني، وتقديم مقترحات بإنشاء آليات المصالحة إلى السلطات المحلية والوطنية فضلا عن قادة المجتمع المحلي
    :: Initiatives quotidiennes de gestion des conflits dans la partie orientale du pays, notamment le recours aux bons offices, des contacts journaliers avec les belligérants et la société civile, et des propositions concernant des mécanismes de réconciliation adressées aux pouvoirs locaux et nationaux ainsi qu'aux notables locaux UN :: القيام بمبادرات لاحتواء الصراعات في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بصورة يومية، بما في ذلك عن طريق استخدام المساعي الحميدة، والاتصالات اليومية مع الأطراف المتحاربة والمجتمع المدني، والتقدم بمقترحات من أجل إنشاء آليات للمصالحة للسلطات المحلية والوطنية وكذلك لقادة المجتمعات المحلية
    200 réunions dans toutes les provinces pour fournir des conseils aux autorités nationales et locales ainsi qu'aux organisations de la société civile sur la prévention, la gestion et la résolution de conflits locaux (recours aux bons offices, mesures de confiance, établissement d'instances locales pour le règlement des différends et poursuite de la mise en place des institutions judiciaires) UN عقد 200 اجتماع في جميع المقاطعات لتقديم المشورة إلى 200 اجتماع السلطات الوطنية والمحلية ومنظمات المجتمع المدني بشأن منع النزاعات المحلية وإدارتها وحلها من خلال استخدام المساعي الحميدة، وكذا من خلال تدابير بناء الثقة وإنشاء آليات
    En outre, il continuera d'user de bons offices auprès des chefs des missions pour renforcer et améliorer les relations entre Israël et ses voisins, et d'entretenir des contacts aussi efficaces que possible avec les ambassadeurs et consuls des pays qui fournissent des contingents, ainsi qu'avec les organismes régionaux des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة استخدام المساعي الحميدة لرئيس البعثتين من أجل تعزيز وتحسين العلاقات بين إسرائيل والبلدان المجاورة لها. وإضافة إلى ذلك، سوف تواصل البعثة البقاء على اتصال فعَّال مع ممثلي الدول المساهمة بقوات من سفراء وقناصلة وتحسين هذا الاتصال، وكذا مع منظمات الأمم المتحدة في المنطقة.
    En outre, il continuera d'user de bons offices auprès des chefs des missions pour renforcer et améliorer les relations entre Israël et ses voisins, et d'entretenir des contacts aussi efficaces que possible avec les ambassadeurs et consuls des pays qui fournissent des contingents, ainsi qu'avec les organismes régionaux des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة استخدام المساعي الحميدة لرئيس البعثتين من أجل تعزيز وتحسين العلاقات بين إسرائيل والبلدان المجاورة لها. وإضافة إلى ذلك، سوف تواصل البعثة البقاء على اتصال فعَّال مع ممثلي الدول المساهمة بقوات من سفراء وقناصلة وتحسين هذا الاتصال، وكذا مع منظمات الأمم المتحدة في المنطقة.
    En outre, il continuera d'user des bons offices des chefs des missions pour renforcer et améliorer les relations entre Israël et ses voisins, et d'entretenir des contacts aussi efficaces que possible avec les ambassadeurs et consuls des pays qui fournissent des contingents, ainsi qu'avec les organismes régionaux des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة استخدام المساعي الحميدة لرئيس البعثتين من أجل تعزيز وتحسين العلاقات بين إسرائيل والبلدان المجاورة لها. وإضافة إلى ذلك، سوف تواصل البعثة البقاء على اتصال فعَّال مع ممثلي الدول المساهمة بقوات من سفراء وقناصل وتحسين هذا الاتصال، وكذا مع منظمات الأمم المتحدة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus