"استخدام صندوق الطوارئ" - Traduction Arabe en Français

    • l'utilisation du fonds de réserve
        
    • prélèvement sur le fonds de réserve
        
    • l'utilisation du Fonds extraordinaire
        
    • d'utilisation du fonds de réserve
        
    • emploi du fonds de réserve
        
    • utiliser le fonds de réserve
        
    • dans le fond de réserve
        
    • des ressources sur le fonds de réserve
        
    La demande de la délégation des États-Unis qui souhaite des informations rétrospectives sur l'utilisation du fonds de réserve sera traitée au cours des consultations officieuses. UN وقال إن الطلب الذي قدمه وفد الولايات المتحدة للحصول على معلومات تاريخية عن استخدام صندوق الطوارئ سيجري الرد عليه في مشاورات غير رسمية.
    Si l'Assemblée générale approuve l'utilisation du fonds de réserve pour l'Autorité internationale des fonds marins, le montant à prélever sur le fonds s'élèvera à 2,7 millions de dollars. UN فإذا ما وافقت الجمعية العامة على استخدام صندوق الطوارئ في تمويل السلطة الدولية لقاع البحار، فإن المبلغ الذي سيخصص في الصندوق لهذا الغرض سيكون ٢,٧ مليون دولار.
    16. En ce qui concerne un éventuel prélèvement sur le fonds de réserve pour financer les activités découlant de la résolution, voir le paragraphe 132. UN ٦١ - فيما يتعلق بإمكانية استخدام صندوق الطوارئ لتنفيذ هذا القرار، انظر الفقرة ٢٣١ أدناه.
    — Examens de l'utilisation du Fonds extraordinaire, de la Réserve du programme et du Fonds pour le rapatriement librement consenti; UN - استعراضات استخدام صندوق الطوارئ واحتياطي البرامج وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن
    Ainsi qu'il ressort du paragraphe 9 du rapport, le taux d'utilisation du fonds de réserve a varié, allant de 19,5 % pour l'exercice biennal 1998-1999 à presque 100 % au cours de l'exercice biennal 2002-2003. UN وكما أشير إليه في الفقرة 9 من التقرير، فإن استخدام صندوق الطوارئ تراوح بين 19.5 في المائة خلال فترة السنتين 1998-1999 والاستخدام الكامل تقريبا في فترة السنتين 2002-2003.
    Rapport du Secrétaire général sur l'emploi du fonds de réserve UN تقرير الأمين العام عن خبرة استخدام صندوق الطوارئ
    À cet égard, le Comité a demandé aux représentants du Secrétaire général d'exprimer leurs vues sur la possibilité d'utiliser le fonds de réserve en l'espèce, mais il n'a pas reçu de réponse. UN وقد استفسرت اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، من ممثلي الأمين العام عن آرائهم في إمكانية استخدام صندوق الطوارئ في هذه الحالة ولكنها لم تتلق ردا منهم.
    Ce libellé visait à prévenir l'expansion du budget ordinaire et, plus particulièrement, à empêcher de puiser dans le fond de réserve. UN وقيل إن المقصود من استخدام تلك الصيغة هو منع توسّع الميزانية العادية، وخصوصا الحيلولة دون استخدام صندوق الطوارئ.
    Ce montant additionnel, le cas échéant, pourrait être pris en compte dans le cadre du premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001 et, si nécessaire, on pourrait aussi envisager de prélever des ressources sur le fonds de réserve. UN ومن الممكن حينئذ أن يُنظر فيما سيلزم من اعتمادات إضافية من هذا القبيل في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 ومن الممكن النظر أيضا في استخدام صندوق الطوارئ إذا رُغب في ذلك.
    Les mécanismes établis pour faire face à de tels besoins consistent notamment à demander à l'Assemblée générale d'approuver l'utilisation du fonds de réserve pour financer de nouveaux mandats ou l'élargissement de mandats approuvés par les États Membres. UN وتشمل الآليات المعمول بها لتلبية تلك الاحتياجات الطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على استخدام صندوق الطوارئ للوفاء بما تقرره الدول الأعضاء من ولايات إضافية أو ممددة.
    Le Comité consultatif rappelle les dispositions des résolutions 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale concernant l'utilisation du fonds de réserve. UN 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ.
    Le Comité consultatif souligne qu'il convient de se conformer aux dispositions des résolutions 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale relatives à l'utilisation du fonds de réserve. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة التقيد بأحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ.
    l'utilisation du fonds de réserve est une autre question de taille. UN 14 - وهناك مسألة رئيسية أخرى تتمثل في استخدام صندوق الطوارئ.
    l'utilisation du fonds de réserve est une autre question de taille. UN 8 - وأضاف قائلا إن هناك مسألة رئيسية أخرى تتمثّل في استخدام صندوق الطوارئ.
    Il a toujours été entendu par la Suisse que les crédits nécessaires découlant du Document final ne seraient pas financés à l'aide des ressources existantes ni soumis aux règles applicables à l'utilisation du fonds de réserve. UN وأضافت أنه كان من المفهوم دائما بالنسبة لسويسرا أن الاحتياجات من الموارد الناشئة عن نتائج القمة لن يتم تلبيتها من الموارد الموجودة أو أنها ستخضع للقواعد التي تحكم استخدام صندوق الطوارئ.
    83. En ce qui concerne un éventuel prélèvement sur le fonds de réserve pour financer les activités découlant de la résolution, voir le paragraphe 132. UN ٨٣ - فيما يتعلق بإمكانية استخدام صندوق الطوارئ لتنفيذ القرار، انظر الفقرة ١٣٢ أدناه.
    95. En ce qui concerne un éventuel prélèvement sur le fonds de réserve pour financer les activités découlant de la résolution, voir paragraphe 132. UN ٩٥ - فيما يتعلق بإمكانية استخدام صندوق الطوارئ لتنفيذ هذا القرار، يرجى الاطلاع على الفقرة ١٣٢ أدناه.
    f) Donner des directives au Haut Commissaire pour l'utilisation du Fonds extraordinaire qui sera créé conformément aux dispositions du paragraphe 7 " [de la résolution 1166 (XII)]. UN " )و( إعطاء توجيهات للمفوض السامي بشأن استخدام صندوق الطوارئ الذي سينشأ بموجب أحكام الفقرة ٧ )من القرار ٦٦١١ )د - ٢١((.
    f) Donner des directives au Haut-Commissaire pour l'utilisation du Fonds extraordinaire qui sera créé conformément aux dispositions du paragraphe 7 [de la résolution 1166 (XII)]. UN (و) إعطاء توجيهات للمفوض السامي بشأن استخدام صندوق الطوارئ الذي سينشأ بموجب أحكام الفقرة 7 [من القرار 1166 (د-12)].
    On observe ainsi que le taux d'utilisation du fonds de réserve a varié de 19,5 % pendant l'exercice biennal 1998-1999 (exercice pour lequel le Secrétaire général avait proposé une réduction du montant) à presque 100 % pendant l'exercice biennal 2002-2003. UN 10 - وكما يمكن ملاحظته مما تقدم، فإن استخدام صندوق الطوارئ تراوح من 19.5 في المائة خلال فترة السنتين 1998-1999 - وهي فترة السنتين التي اقترح فيها الأمين العام تخفيض مستوى الصندوق - إلى الاستخدام الكامل تقريبا في فترة السنتين 2002-2003.
    S'il se révélait impossible de financer par prélèvement sur le fonds de réserve les activités visées dans le projet de résolution, celles-ci devraient être différées comme le prévoient les critères d'utilisation du fonds de réserve que l'Assemblée générale a adopté dans sa résolution 42/211 du 21 décembre 1987. UN وإذا ما تبين أنه من غير الممكن الوفاء بالتكاليف من صندوق الطوارئ قد يمكن إرجاء تنفيذ مشروع القرار كما تنص على ذلك معايير استخدام صندوق الطوارئ التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها ٢٤/١١٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٨٩١.
    La délégation des États-Unis a dit non pas qu'elle s'opposait à l'emploi du fonds de réserve mais uniquement que les crédits ouverts pour l'exercice biennal ne devaient pas être dépassés. UN وأشارت إلى أن وفد الولايات المتحدة لم يقل أنه يعارض استخدام صندوق الطوارئ بل أشار إلى أنه لا ينبغي تجاوز الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين.
    À cet égard, le Comité a demandé aux représentants du Secrétaire général d'exprimer leurs vues sur la possibilité d'utiliser le fonds de réserve en l'espèce mais il n'a pas reçu de réponse. UN وقد استفسرت اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، من ممثلي الأمين العام عن آرائهم في إمكانية استخدام صندوق الطوارئ في هذه الحالة ولكنها لم تتلق ردا منهم.
    Ce libellé visait à prévenir l'expansion du budget ordinaire et, plus particulièrement, à empêcher de puiser dans le fond de réserve. UN وقيل إن المقصود من استخدام تلك الصيغة هو منع توسّع الميزانية العادية، وخصوصا الحيلولة دون استخدام صندوق الطوارئ.
    Ce montant additionnel, le cas échéant, pourrait être pris en compte dans le cadre du premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001 et, si nécessaire, on pourrait aussi envisager de prélever des ressources sur le fonds de réserve. UN ومن الممكن حينئذ أن يُنظر فيما سيلزم من اعتمادات إضافية من هذا القبيل في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 ومن الممكن النظر أيضا في استخدام صندوق الطوارئ إذا رُغب في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus