stratégies en matière de population et de développement | UN | استراتيجيات السكان والتنمية الدعوة |
Bien que de nombreux pays soient rangés dans la catégorie < < C > > , les stratégies en matière de population et de développement, de santé de la procréation chez les adolescents et de parité entre les sexes nécessiteront toutes un appui technique considérable. | UN | ورغم تصنيف العديد من بلدان هذه المنطقة ضمن الفئة جيم، فإن استراتيجيات السكان والتنمية وبرامج الصحة الإنجابية للمراهقين والبرامج الجنسانية سوف تقتضي دعما تقنيا كبيرا. |
stratégies en matière de population et de développement | UN | استراتيجيات السكان والتنمية الدعوة |
ii) Intégration des stratégies démographiques et des stratégies de développement; | UN | ' ٢ ' التكامل بين استراتيجيات السكان والتنمية؛ |
50. Dans le domaine des stratégies relatives à la population et au développement, quatre projets de recherche étaient en cours d'exécution. | UN | ٥٠ - وفي مجال استراتيجيات السكان والتنمية، يجري العمل في أربعة مشاريع للتدريب والبحث. |
Des activités considérables ont été menées en application des stratégies de population et de développement, en particulier en ce qui concerne l'aide aux pays en vue de l'amélioration des méthodes et des technologies pour les prochains recensements. | UN | وسجل نشاط كبير في قطاع استراتيجيات السكان والتنمية وخاصة فيما يتصل بتقديم المساعدة إلى البلدان من أجل تحسين المنهجيات والتكنولوجيات المستخدمة في جولات التعداد المقبلة. |
Il faudra que les pays définissent face au sida des plans et stratégies multisectoriels à intégrer aux stratégies concernant la population et le développement. | UN | ويلزم وضع خطط واستراتيجيات وطنية متعددة القطاعات للتصدي لﻹيدز وينبغي دمجها في استراتيجيات السكان والتنمية. |
Le FNUAP a joué un rôle remarquable en apportant son concours aux pays en développement et aux pays à économie en transition pour les aider à mettre en oeuvre des stratégies en matière de population et de développement. | UN | ولقد قام الصندوق بدور ملحوظ في مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال على تنفيذ استراتيجيات السكان والتنمية. |
stratégies en matière de population et de développement | UN | استراتيجيات السكان والتنمية الدعوة |
stratégies en matière de population et de développement | UN | استراتيجيات السكان والتنمية الدعوة |
27. La nécessité d'intégrer les stratégies en matière de population et les stratégies de développement, mentionnée à Bucarest en 1974 et soulignée à Mexico en 1984, a été fermement réaffirmée au Caire. | UN | ٢٧ - وحظي موضوع دمج استراتيجيات السكان والتنمية الذي أشير إليه في بوخارست عام ١٩٧٤ وجرى تأكيده في مدينة مكسيكو عام ١٩٨٤، بالتأكيد المجدد الشديد في القاهرة. |
Ce chapitre comprend trois domaines d'activité : intégrer les stratégies en matière de population et les stratégies de développement; population, croissance économique soutenue et pauvreté; et population et environnement. | UN | ويشتمل الفصل على ثلاثة مجالات برنامجية هي تكامل استراتيجيات السكان والتنمية؛ والسكان والنمو الاقتصادي المستدام والفقر؛ والسكان والبيئة. |
La répartition préliminaire des ressources allouées à ces nouveaux programmes de pays s'établit comme suit : 71 % pour la santé en matière de reproduction, 18 % pour les stratégies en matière de population et de développement et 11 % pour les activités de plaidoyer. | UN | وتتوزع موارد هذه البرامج القطرية الجديدة مبدئيا كما يلي: الصحة اﻹنجابية ٧١ في المائة؛ استراتيجيات السكان والتنمية ١٨ في المائة؛ الدعوة ١١ في المائة. |
ii) Intégration des stratégies démographiques et des stratégies de développement; | UN | ' ٢ ' التكامل بين استراتيجيات السكان والتنمية؛ |
ii) Intégration des stratégies démographiques et des stratégies de développement; | UN | ' 2` التكامل بين استراتيجيات السكان والتنمية؛ |
ii) Intégration des stratégies démographiques et des stratégies de développement; | UN | ' 2` التكامل بين استراتيجيات السكان والتنمية؛ |
stratégies relatives à la population et au développement | UN | استراتيجيات السكان والتنمية |
Les évaluations des activités menées dans le domaine des stratégies relatives à la population et au développement en Afrique ont révélé que le FNUAP avait appuyé avec succès l'élaboration et l'adoption de mesures dans un certain nombre de pays. | UN | 5 - وجدت تقييمات الأنشطة في مجال استراتيجيات السكان والتنمية في أفريقيا أن الصندوق قد نجح في دعم صياغة وإقرار السياسات السكانية في عدد من البلدان. |
Les États et la société civile doivent s'engager à intégrer les stratégies de population et de développement et à concrétiser les notions de santé de la procréation et de droits en matière de procréation. | UN | ولا بد أن تـتوفر لدى الحكومات والمجتمع المدني الإرادة اللازمة للالتزام بعملية إدماج استراتيجيات السكان والتنمية ووضع مفاهيم الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية موضع التنفيذ. |
Les diverses évaluations effectuées en 1998 et 1999 ont indiqué que l'appui apporté par le FNUAP aux capacités de renforcement des capacités avait souvent créé une masse critique de personnel et d'experts locaux, notamment dans les domaines des stratégies de population et de développement et de la santé en matière de reproduction. | UN | 33 - أبرزت مختلف التقييمات المضطلع بها في عامي 1998 و 1999 أن الدعم المقدم من الصندوق إلى أنشطة بناء القدرات كثيرا ما أوجد الحد الأدنى اللازم من الخبرة الفنية المحلية والموارد البشرية، لا سيما في مجالات من قبيل استراتيجيات السكان والتنمية والصحة الانجابية. |
Elle a fait observer que, dans les stratégies concernant la population et le développement, on mettrait l'accent sur la promotion d'un environnement porteur et sur l'appui aux systèmes de données. | UN | وأشارت إلى أنه سيجري في مجال استراتيجيات السكان والتنمية إيلاء التركيز إلى تهيئة بيئة تمكينية ودعم نظم البيانات. |
Elle a fait observer que, dans les stratégies concernant la population et le développement, on mettrait l'accent sur la promotion d'un environnement porteur et sur l'appui aux systèmes de données. | UN | وأشارت إلى أنه سيجري في مجال استراتيجيات السكان والتنمية إيلاء التركيز إلى تهيئة بيئة تمكينية ودعم نظم البيانات. |
Pour ce qui est des stratégies se rapportant à la population et au développement, le FNUAP a aidé l’Autorité palestinienne à réaliser son premier recensement de la population et des habitations en décembre 1997, mettant ainsi à la disposition des planificateurs du développement des données fiables sur la structure et les caractéristiques de la population palestinienne. | UN | ٥٤ - وفي مجال استراتيجيات السكان والتنمية، سيقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المساعدة للسلطة الفلسطينية لتنفيذ أول تعداد عام فلسطيني للسكان والمساكن في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بغية تزويد مخططي التنمية ببيانات موثوقة عن تركيبة السكان الفلسطينيين وخصائصهم. |