"استراتيجيات وطنية تهدف" - Traduction Arabe en Français

    • des stratégies nationales pour
        
    • des stratégies nationales destinées
        
    • stratégies nationales de
        
    6. Souligne qu'il importe d'élaborer des stratégies nationales pour encourager les femmes défavorisées et les femmes vivant dans la pauvreté à entreprendre des activités génératrices de revenus qui soient productives et viables ; UN 6 - تشدد على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي تدر الدخل للمرأة المحرومة والمرأة التي تعيش في ظل الفقر؛
    5. Souligne également qu’il importe d’élaborer des stratégies nationales pour encourager les femmes défavorisées et les femmes vivant dans la pauvreté à entreprendre des activités génératrices de revenus qui soient productives et viables; UN ٥ - تُشدد أيضا على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع اﻷنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع لتوليد الدخل للمرأة المحرومة والمرأة التي تعيش في حالة فقر؛
    4. Souligne également qu'il importe d'élaborer des stratégies nationales pour encourager les femmes défavorisées et les femmes vivant dans la pauvreté à entreprendre des activités productives viables génératrices de revenus; UN " ٤ - تشدد أيضا على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع اﻷنشطة المستدامة والانتاجية في مجال تنظيم المشاريع لتوليد الدخل للمرأة المغبونة والمرأة التي تعيش في حالة فقر؛
    5. Souligne également qu'il importe d'élaborer des stratégies nationales pour encourager les femmes défavorisées et les femmes vivant dans la pauvreté à entreprendre des activités productives viables génératrices de revenus; UN ٥ - تشدد أيضا على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف الى تشجيع اﻷنشطة المستدامة والانتاجية في مجال تنظيم المشاريع لتوليد الدخل للمرأة المغبونة والمرأة التي تعيش في حالة فقر؛
    Plusieurs gouvernements avaient élaboré des stratégies nationales destinées à réduire sensiblement l’abus de drogues au cours de la prochaine décennie, en ciblant les jeunes et en associant leurs familles, les écoles et l’ensemble de la société civile. UN وأشير الى أن عدة حكومات وضعت استراتيجيات وطنية تهدف الى خفض تعاطي المخدرات بقدر كبير خلال العقد القادم ، وذلك بالتركيز على الشباب واشراك أسرهم والمدارس والمجتمع المدني بأسره في هذا المسعى .
    22. Élaboration de stratégies nationales de prévention de l'anémie juvénile et maternelle causée par les carences en fer. UN 22 - وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى الوقاية من فقر الدم الناتج عن نقص الحديد لدى الأطفال والنساء.
    5. Souligne qu'il importe d'élaborer des stratégies nationales pour encourager les femmes défavorisées et les femmes vivant dans la pauvreté à entreprendre des activités productives viables génératrices de revenus; UN ٥ - تشدد على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف الى تشجيع اﻷنشطة المشاريعية المستدامة والانتاجية لتوليد الدخل للمرأة المغبونة والمرأة التي تعيش في حالة فقر؛
    11. Souligne qu'il importe d'élaborer des stratégies nationales pour encourager les femmes défavorisées et les femmes pauvres à entreprendre des activités génératrices de revenus qui soient productives et viables; UN " 11 - تشدد على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي ستدر الدخل للمرأة المحرومة والمرأة التي تعيش في ظل الفقر؛
    12. Souligne qu'il importe d'élaborer des stratégies nationales pour encourager les femmes défavorisées et les femmes pauvres à entreprendre des activités génératrices de revenus qui soient productives et viables; UN 12 - تشدد على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي ستدر الدخل للمرأة المحرومة والمرأة التي تعيش في ظل الفقر؛
    12. Souligne qu'il importe d'élaborer des stratégies nationales pour encourager les femmes défavorisées et les femmes pauvres à entreprendre des activités génératrices de revenus qui soient productives et viables ; UN 12 - تؤكد أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي ستدر الدخل في أوساط النساء المحرومات والنساء اللاتي يعشن في فقر؛
    6. Souligne qu'il importe d'élaborer des stratégies nationales pour encourager les femmes défavorisées et les femmes vivant dans la pauvreté à entreprendre des activités génératrices de revenus qui soient productives et viables; UN " 6 - تشدد على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي تدر الدخل للمرأة المحرومة والمرأة التي تعيش في ظل الفقر؛
    9. Souligne qu'il importe d'élaborer des stratégies nationales pour encourager les femmes défavorisées et les femmes pauvres à entreprendre des activités génératrices de revenus qui soient productives et viables; UN 9 - تشدد على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي تدر الدخل للمرأة المحرومة والمرأة التي تعيش في ظل الفقر؛
    9. Souligne qu'il importe d'élaborer des stratégies nationales pour encourager les femmes défavorisées et les femmes pauvres à entreprendre des activités génératrices de revenus qui soient productives et viables ; UN 9 - تشدد على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي ستدر الدخل للمرأة المحرومة والمرأة التي تعيش في ظل الفقر؛
    Souligne qu'il importe d'élaborer des stratégies nationales pour encourager les femmes défavorisées et les femmes pauvres à entreprendre des activités génératrices de revenus qui soient productives et viables; UN (د) شددت على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع الأنشطة المستدامة والمنتجة في مجال تنظيم المشاريع التي ستدر الدخل للمرأة المحرومة والمرأة التي تعيش في ظل الفقر؛
    Objectif 3.9 Assistance fournie par l'Organisation des Nations Unies pour mettre au point des stratégies nationales destinées à sensibiliser davantage le public au problème des mines et à faire comprendre en quoi consiste l'action antimines. UN الهدف 3-9 إتاحة المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إعداد استراتيجيات وطنية تهدف إلى زيادة درجة وعي الجماهير وتفهمها للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Il devrait faciliter grandement le recensement, la collecte et la réalisation d'expériences transposables, qui permettront au FNUAP de renforcer les partenariats et de faciliter la mise en oeuvre des stratégies nationales de promotion des objectifs de la CIPD. UN والمقصود بهذا البرنامج أن يكون أداة هامة للوقوف على التجارب التي يمكن محاكاتها أو جمع هذه التجارب أو إيجادها، مما سيتيح للصندوق أن يعزز الشراكات القائمة ويحسن الدعم المقدم لتنفيذ استراتيجيات وطنية تهدف إلى دعم جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus