"استراتيجية إنشيون" - Traduction Arabe en Français

    • la Stratégie d'Incheon
        
    • de la Stratégie d'
        
    Il envisage également d'accroître progressivement ses financements en vue de la mise en œuvre de la Stratégie d'Incheon. UN وتدرس كذلك إمكانية الزيادة تدريجياً في تمويلها لتنفيذ استراتيجية إنشيون.
    J'ai offert d'aider à incorporer certains indicateurs qui font partie de la Stratégie d'Incheon. UN وقد ساعدتُ على إدماج بعض المؤشرات التي تشكل جزءا من استراتيجية إنشيون.
    La CESAP a fourni une assistance technique pour faciliter le lancement de la Stratégie d'Incheon dans plusieurs pays et renforcer les capacités en vue de l'élaboration de stratégies et plans d'action à l'échelle nationale. UN وقدّمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المساعدة التقنية في إطلاق استراتيجية إنشيون في عدد من البلدان وفي بناء القدرات من أجل وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية.
    La CESAP s'emploie à collecter des données de référence pour suivre les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs fixés dans la Stratégie d'Incheon. UN ومن أجل معالجة هذا الاختلاف، تبذل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ جهوداً لجمع البيانات الأساسية بغرض تتبع التقدم المحرز في سبيل تحقيق استراتيجية إنشيون.
    En 2013, elle a organisé une réunion d'un Groupe d'experts sur les meilleurs moyens de générer des données pour les indicateurs relatifs à la Stratégie d'Incheon. UN وفي عام 2013، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماعاً لفريق الخبراء بشأن فعالية توليد البيانات لمؤشرات استراتيجية إنشيون.
    Il espère également que la Stratégie d'Incheon contribuera à favoriser un développement incluant les personnes handicapées dans la région Asie-Pacifique. UN وأعرب عن أمله أيضا في أن تساعد استراتيجية إنشيون على تحقيق التنمية المراعية لمسائل الإعاقة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    134. Depuis 2013, le Gouvernement a consacré 300 millions de won à la mise en œuvre de la Stratégie d'Incheon. UN 134- ومنذ عام 2013، أنفقت الحكومة 300 مليون ون كوري لدعم تنفيذ استراتيجية إنشيون.
    Une fois l'étude achevée, il choisira les pays cibles et définira des objectifs spécifiques reposant sur les conclusions de l'étude afin d'aller de l'avant dans la mise en œuvre de la Stratégie d'Incheon. UN وفور الانتهاء من هذه الدراسة، ستنتقي الحكومة بلداناً مستهدفة وستضع أهدافاً محددة استناداً إلى نتائج الدراسة بغية زيادة تنفيذ استراتيجية إنشيون.
    Donner des renseignements sur les mesures prises, au moyen des divers programmes et activités d'aide internationale au développement, pour promouvoir un développement intégrant les personnes handicapées, notamment l'allocation de ressources suffisantes pour l'application effective de la Stratégie d'Incheon. UN 32- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، عن طريق مختلف البرامج الدولية للمعونة الإنمائية والأنشطة الرامية إلى تعزيز التنمية التي تستوعب الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك تخصيص ما يكفي من الموارد من أجل تنفيذ استراتيجية إنشيون.
    la Stratégie d'Incheon a fourni à la région de la CESAP, ainsi qu'au monde entier, la première série d'objectifs de développement approuvés au niveau régional et tenant compte de la question du handicap. UN 56 - وقدمت استراتيجية إنشيون لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وللعالم، أول مجموعة من الأهداف الإنمائية الشاملة لمسائل الإعاقة والمعتمدة على الصعيد الإقليمي.
    Tirant les leçons de l'expérience acquise durant les deux premières décennies, la Stratégie d'Incheon a demandé que les partenariats soient renforcés entre le secteur public et le secteur privé et qu'une collaboration multisectorielle soit mise en place pour promouvoir l'accessibilité, les possibilités d'emploi et l'esprit d'entreprise des personnes handicapées. UN وإذ استخلصت استراتيجية إنشيون الدروس من تجارب العقدين السابقين، فإنها دعت إلى تعزيز الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص والتعاون بين قطاعات متعددة في مجال تعزيز التسهيلات الخاصة بالمعوقين وفرص تشغيلهم ومباشرتهم لأعمال حرة.
    f) Les Philippines ont formulé un plan d'action national pour la période de 2013 à 2022 afin de mettre la Stratégie d'Incheon en œuvre. UN (و) ووضعت الفلبين خطة عمل وطنية للفترة 2013-2022 من أجل تنفيذ استراتيجية إنشيون().
    Des réunions de suivi portant sur les mécanismes de surveillance de la < < Stratégie d'Incheon > > ont eu lieu en novembre 2013. UN وعُقدت اجتماعات متابعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وتدارست آليات الرصد في إطار " استراتيجية إنشيون " .
    Les 6 et 7 novembre, la CESAP a tenu à Bangkok une réunion d'experts chargée d'examiner les moyens de produire des données efficaces à partir des indicateurs de la Stratégie d'Incheon. UN وعقدت اللجنة اجتماعا لفريق الخبراء في 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر في بانكوك من أجل مناقشة السبل الكفيلة بإعداد بيانات فعالة استنادا إلى مؤشرات استراتيجية إنشيون.
    Dans la région de l'Asie et du Pacifique, les Philippines et la République de Corée ont rendu compte de leurs efforts accrus pour mettre en œuvre la Stratégie d'Incheon dans les politiques et programmes nationaux. UN ففي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، أفادت جمهورية كوريا والفلبين بتكثيف جهودهما من أجل تنفيذ استراتيجية إنشيون() في إطار السياسات والبرامج الوطنية.
    Mise en œuvre de la Déclaration ministérielle sur la Décennie Asie-Pacifique pour les personnes handicapées (2013-2022) et de la Stratégie d'Incheon pour faire du droit une réalité pour les personnes handicapées en Asie et dans le Pacifique (résolution 69/13) UN تنفيذ الإعلان الوزاري المتعلق بعقد آسيا والمحيط الهادئ للأشخاص ذوي الإعاقة، 2013-2022، و استراتيجية إنشيون من أجل " إحقاق الحق " لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 69/13)
    La Commission a également accéléré la mise en œuvre de la Stratégie d'Incheon intitulée < < Make the Right Real > > , qui vise à concrétiser les droits pour les personnes handicapées dans la région Asie-Pacifique, en renforçant la capacité des gouvernements d'intégrer la question du handicap dans le programme de développement pour l'après-2015 et de promouvoir une législation fondée sur les droits. UN وسرّعت اللجنة تنفيذ استراتيجية إنشيون من أجل " إحقاق الحق " للأشخاص ذوي الإعاقة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من خلال تعزيز قدرة الحكومات على مراعاة منظور الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وتعزيز التشريعات القائمة على الحقوق.
    Le Comité sait gré à l'État partie des nombreuses mesures qu'il a prises dans le domaine de la coopération internationale relative aux droits des personnes handicapées, notamment de son initiative visant à soutenir le lancement et la mise en œuvre de la Stratégie d'Incheon pour la réalisation des droits des personnes handicapées en Asie et dans le Pacifique. UN 5- وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاتخاذها عدداً كبيراً من التدابير المتصلة بالتعاون الدولي من أجل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك على وجه الخصوص، مبادرتها الرامية إلى دعم بدء وتنفيذ استراتيجية إنشيون من أجل إحقاق الحق لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة في آسيا والمحيط الهادئ.
    130. Conformément à la feuille de route pour la mise en œuvre de la Stratégie d'Incheon, le Gouvernement coréen doit mettre en place d'ici à 2017 une base de données fiable sur le handicap pour 62 indicateurs. UN 130- ووفقاً لخارطة الطريق لتنفيذ استراتيجية إنشيون (Incheon)، يتعين على الحكومة الكورية أن تنشئ قاعدة بيانات أساسية بشأن الإعاقة موثوقاً بها تضم 62 مؤشراً بحلول عام 2017.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus