"استراتيجية الحد" - Traduction Arabe en Français

    • stratégie pour la réduction
        
    • stratégie de réduction
        
    • stratégies de réduction
        
    • stratégiques sur la lutte
        
    • stratégiques de lutte
        
    • stratégiques de réduction
        
    • la stratégie de lutte
        
    • stratégique de lutte
        
    • de stratégie
        
    • stratégies pour la réduction
        
    • stratégique de réduction
        
    Le rôle du PNUD dans l'élaboration des documents de stratégie pour la réduction UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Au Burundi, la création d'un système national de volontaires a été incluse dans la deuxième génération de documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وفي بوروندي، أدرجت عملية إقرار برنامج وطني للمتطوعين في إطار الجيل الثاني لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Le Mozambique a encouragé les autorités à poursuivre la réforme judiciaire et la mise en œuvre du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وشجعت السلطات على مواصلة إصلاحاتها القضائية وتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Rédaction du Document de stratégie de réduction de la pauvreté UN وضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر
    Rapport sur le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, 2008. UN التقرير المتعلق بورقة استراتيجية الحد من الفقر، 2008
    Au Mozambique et en Tunisie, les questions de l'urbanisation et de la pauvreté urbaine ont été intégrées dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et dans les travaux de l'équipe de pays des Nations Unies. UN وفي تونس وموزامبيق، أدرجت مسألتا التحضر والفقر في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وفي عمل فريق الأمم المتحدة القطري.
    L'approche restrictive des Documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté a été élargie pour devenir une approche globale du développement impliquant une prise en main africaine. UN وتم توسيع النهج الضيق لورقات استراتيجية الحد من الفقر ليشمل نهجا شاملا وجامعا نحو التنمية من خلال الملكية الأفريقية.
    Plus récemment, le Gouvernement libérien s'est mis à élaborer une vision d'ensemble en vue de se préparer pour la période qui suivra la fin de l'actuelle stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وأطلقت حكومة ليبريا في الآونة الأخيرة عملية لصياغة رؤية استعدادا لفترة ما بعد نهاية استراتيجية الحد من الفقر الحالية.
    La nouvelle stratégie pour la réduction de la pauvreté requerra une plus grande marge de manœuvre financière. UN وأضاف أن استراتيجية الحد من الفقر الجديدة ستحتاج إلى حيز مالي أوسع.
    La croissance du produit intérieur brut reprend conformément aux prévisions énoncées dans la stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN استعادة نمو الناتج المحلي الإجمالي بما يتماشى مع توقعات استراتيجية الحد من الفقر
    De la même manière, seul un nombre limité d'États ont intégré le sport dans les Documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وبالمثل، لم يجر الاضطلاع بإدماج الرياضة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر إلا في حالات معدودة.
    :: Participation à l'élaboration du nouveau document de stratégie pour la réduction de la pauvreté afin de veiller à la prise en compte des questions relatives à la consolidation de la paix UN :: المشاركة في صياغة ورقة استراتيجية الحد من الفقر الجديدة لكفالة مراعاة المسائل المتصلة ببناء السلام
    La seconde priorité a trait à la mise en œuvre du deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, qui devrait être achevé début 2012. UN وتتعلق الأولوية الثانية بتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر الثانية التي من المتوقع إنجازها في بداية عام 2012.
    En février 2012, le Gouvernement burundais a lancé son deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN 225 - في شباط/فبراير 2012، نشرت حكومة بوروندي ورقتها الثانية عن استراتيجية الحد من الفقر.
    Documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et protection sociale UN ورقات استراتيجية الحد من الفقر والحماية الاجتماعية
    Le Conseil national du développement économique et social a chargé une équipe spéciale d'élaborer une stratégie de réduction de la pauvreté pour Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN وقد أنشأ هذا المجلس فرقة عمل تعنى بالحد من الفقر وتتكفل بوضع استراتيجية الحد من الفقر في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Depuis 1993, on examine tous les ans, dans un rapport intérimaire, la mesure dans laquelle la Banque a appliqué la stratégie de réduction de la pauvreté. UN واستعرض تقرير مرحلي سنوي مدى ما حققه البنك بصدد تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر منذ عام ١٩٩٣.
    La stratégie de réduction de la pauvreté a prévu des mesures supplémentaires pour améliorer la sécurité sociale au profit des réfugiés, mais elles n'ont pas encore été adoptées. UN وتتوخى استراتيجية الحد من الفقر تدابير إضافية لتعزيز السلامة الاجتماعية للاجئين ولم يتم تنفيذ ذلك بعد.
    Intégrer la question des modes de production et de consommation aux politiques de développement durable, notamment aux stratégies de réduction de la pauvreté. UN دمج قضية أنماط الانتاج والاستهلاك في سياسات التنمية المستدامة بما في ذلك استراتيجية الحد من الفقر.
    Il y a un véritable abîme entre la rhétorique participative du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale et leurs opérations sur le terrain, comme le montrent les documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté susmentionnés. UN والفجوة واسعة بين الأقوال التي يتشدق بها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي حول المشاركة وبين أفعالهما على أرض الواقع، وهو ما يتضح من مشروعهما الخاص بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Au niveau des pays, les partenariats pilotes articulés autour des documents stratégiques de lutte contre la pauvreté concrétisaient les progrès réalisés. UN وتعد الشراكات الرائدة على الصعيد القطري، التي تدور حول ورقات استراتيجية الحد من الفقر، دليلا على إحراز تقدم أيضا.
    De plus, il est évident que les documents stratégiques de réduction de la pauvreté attirent d'importantes ressources supplémentaires. UN واتضح كذلك أن ورقة استراتيجية الحد من الفقر تتضمن قدرا من التمويل الإضافي الملموس.
    la stratégie de lutte contre la pauvreté élaborée par le Gouvernement du Tadjikistan permettra au pays d'atteindre une croissance économique d'au moins 6 % par an. UN إن استراتيجية الحد من الفقر التي وضعتها حكومة طاجيكستان ستتيح تحقيق نمو اقتصادي بنسبة 6 في المائة على الأقل سنويا.
    Le cadre stratégique de lutte contre la pauvreté de la Banque mondiale offre une autre possibilité. UN وهناك فرصة أخرى تتيحها عملية البنك الدولي المتعلقة بأوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    stratégies pour la réduction de la pauvreté et renforcement des capacités au Gabon, au Mali et au Togo UN استراتيجية الحد من الفقر وتنمية القدرات في توغو وغابون ومالي
    Une préoccupation a été exprimée au sujet de l'alignement des objectifs du programme sur les objectifs nationaux en ce qui concerne le document stratégique de réduction de la pauvreté. UN وثار القلق بشأن تنسيق الأهداف البرنامجية الواسعة مع الأهداف الوطنية فيما يتعلق بورقة استراتيجية الحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus