"استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Français

    • la stratégie informatique et télématique
        
    • de la stratégie informatique
        
    • la stratégie TIC
        
    • la stratégie et
        
    • la stratégie relative aux TIC
        
    • la stratégie en matière de TIC
        
    • la stratégie des TIC
        
    • la stratégie informatique et communications
        
    • ladite stratégie
        
    • une stratégie TIC
        
    • stratégies informatique et télématique
        
    • la stratégie relative à ces mêmes technologies
        
    • une stratégie en matière de TIC
        
    • sa stratégie informatique et télématique
        
    Élément du mandat découlant de la stratégie informatique et télématique approuvée UN الولاية المنصوص عليها في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعتمدة
    État de la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique du Secrétariat UN حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة
    Poursuivre la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique UN الاستمرار في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Ces progrès tenaient essentiellement aux activités centrales et à la revitalisation de la stratégie TIC. UN ويرتبط هذا التقدّم بدرجة أكبر بالأنشطة المركزية وبتنشيط استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Ces informations fourniront des repères pour l'évaluation de l'application de la stratégie informatique et télématique. UN وستُستخدم هذه الفوائد والنتائج للتدليل على نجاح تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les paragraphes 12 à 18 du rapport du Secrétaire général donnent une vue d'ensemble de la stratégie informatique et télématique. UN 50 - وتقدم الفقرات 12 إلى 18 من تقرير الأمين العام لمحة عامة عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Elles permettront également à l'Organisation de passer d'un modèle décentralisé à un modèle fédéré, conformément à la stratégie informatique et télématique adoptée par l'Assemblée générale. UN كما أنها ستتيح للمنظمة أن تتحول من نموذج لا مركزي للعمل إلى نموذج موحد، بما يتماشى مع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique UN تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Tableau 4 Cadre de gestion pour la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique UN الإطار الإداري لتنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Il a constaté que la technique d'exécution de la stratégie informatique et télématique des Nations Unies s'était avérée infructueuse et soulevait un certain nombre de préoccupations quant à la sécurité de l'environnement informationnel des Nations Unies. UN وتبين للمجلس أن النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لم يكلل بالنجاح، وأثار عددا من الشواغل المتعلقة بأمن بيئة معلومات المنظمة.
    Point de la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique UN ثانيا - حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La figure I illustre les principales étapes de la formulation et de la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique. UN 10 - ويوضح الشكل الأول المعالم الرئيسية المرتبطة بصياغة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها. الشكل الأول
    La vérification des dépenses s'effectue dans le cadre de la structure de gouvernance mise en place pour la stratégie TIC. UN 25 - يجري رصد النفقات في إطار الهيكل القائم لإدارة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Composé de représentants ayant rang de Secrétaire général adjoint ou de Sous-Secrétaire général, il constitue l'organe de décision le plus élevé en ce qui concerne la stratégie et les priorités informatiques. UN واللجنة هي أعلى هيئة تتخذ القرارات بشأن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأولوياتها في الأمانة العامة، وهي ممثلة برتبتي الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام.
    la stratégie relative aux TIC sera élaborée au premier semestre 2006. UN وستقام استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النصف الأول من عام 2006.
    Les projets proposés et les résultats prévus, qui figurent dans le document relatif à la stratégie en matière de TIC sont notamment les suivants : UN وتتضمن المقترحات وخاصيات العمل المتوقعة المحددة في وثيقة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ما يلي:
    Il prendra à l'avenir un rôle de premier plan dans la mise en oeuvre de la stratégie des TIC a récemment adoptée. UN وسيؤدي في المستقبل دورا قياديا في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي اعتمدت مؤخرا.
    Il se réunit tous les trimestres pour examiner la stratégie informatique et communications et les résultats du programme et pour arrêter les projets d'investissement dans le secteur informatique et dans le secteur des communications, si besoin est. UN وتجتمع اللجنة مرة كل ثلاثة أشهر لاستعراض استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأداء برامجها، ولتحديد حافظة الاستثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حسب الاقتضاء.
    d) Toutes révisions qu'il faudrait apporter à la stratégie actuelle en matière de technologies informatique et télématique, compte tenu des demandes déjà formulées par l'Assemblée lors de l'examen de ladite stratégie en 2002, notamment dans ses résolutions 56/239 du 24 décembre 2001 et 57/304 du 15 avril 2003; UN (د) أي تنقيحات لازمة في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة، مع مراعاة الطلبات التي سبق أن قدمتها الجمعية العامة لدى نظرها في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعام 2002، بما في ذلك قراراها 57/304 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، وقرارها 56/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    une stratégie TIC devrait tenir compte, en particulier, des aspects suivants : UN وينبغي أن تتناول استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جملة أمور ما يلي:
    Le Comité recommande au HCR qui en est convenu, d'évaluer les véritables compétences du personnel en matière de stratégies informatique et télématique et d'organiser des sessions de formation dans ce domaine. UN 169 - و يوصي المجلس، وتوافقه المفوضية، بأن تقيّم المفوضية المهارات الفعلية للموظفين في مجال استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تنظم دورات تدريبية ملائمة.
    a) i) Accroissement de la proportion d'initiatives liées aux technologies de l'information et des communications pouvant être rattachées à la stratégie relative à ces mêmes technologies UN (أ) ' 1` زيادة نسبة مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تنشأ عن تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Le FNUAP a établi une stratégie en matière de TIC qui sera présentée à la direction. UN أعدّ الصندوق استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ليصار إلى عرضها على الإدارة العليا.
    En 2002, le Secrétaire général a présenté sa stratégie informatique et télématique pour le Secrétariat (voir A/57/620), qui avait pour but de renforcer l'ensemble de l'infostructure de l'Organisation de sorte à tirer pleinement parti des progrès des télécommunications et des technologies Internet. UN 6 - وفي عام 2002، قدم الأمين العام استراتيجيته لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بالأمانة العامة (انظر A/57/620). وركزت استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعام 2002 على توطيد الهياكل الأساسية العالمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحيث تستفيد استفادة كاملة من التقدم المسجل في تكنولوجيات الاتصالات والإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus