"استراتيجية لتمويل" - Traduction Arabe en Français

    • une stratégie de financement
        
    • la stratégie de financement
        
    • une stratégie pour le financement
        
    • stratégies de financement
        
    • stratégie de financement pour
        
    • stratégie de financement des
        
    une stratégie de financement du développement durable devrait faire des propositions concrètes concernant le financement des objectifs de développement en cours de réalisation. UN ومن شأن وضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة أن يوفر مقترحات محددة بشأن تمويل أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    Le Comité recommande que l'Organisation adopte une stratégie de financement de ses engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite. UN يوصي المجلس بأن تعتمد المنظمة استراتيجية لتمويل التزاماتها المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    Cependant, l'UNU ne s'est pas dotée d'une stratégie de financement de ces engagements. UN بيد أن الجامعة لم تضع استراتيجية لتمويل تلك الالتزامات.
    Rapport d'activité du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD UN تقريــر مرحلي عن الفريق العامــل المخصص المفتوح العضويــة بشأن استراتيجية لتمويل برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي
    Rapport d'activité du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD UN تقريــر مرحلي عن الفريق العامــل المخصص المفتوح العضويــة بشأن استراتيجية لتمويل برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي
    Prie le secrétariat et les centres régionaux de la Convention de Bâle de continuer à élaborer une stratégie pour le financement des centres et des activités qu'ils mènent; UN 4 - يطلب من الأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل مواصلة تطوير استراتيجية لتمويل المراكز والأنشطة التي تضطلع بها؛
    Ils ont aussi décidé d'amorcer un processus de négociation intergouvernementale sous les auspices de l'Assemblée générale et de réfléchir à des stratégies de financement du développement durable. UN والتزموا ببدء عملية حكومية دولية، تحت إشراف الجمعية العامة، للنظر في خيارات استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    Il a également remercié le Président et les membres du Bureau de leur direction éclairée et a rendu hommage à l'ancien Président du Conseil, M. Hans Lundborg, qui avait le premier émis l'idée d'une stratégie de financement pour le FNUAP et qui s'était attelé avec dynamisme à la réalisation de cet objectif. UN وأعرب عن شكره للرئيس وﻷعضاء المكتب لما مارسوه من قيادة قديرة وأشاد بالرئيس السابق للمجلس، السيد هانز لوندبورغ، لكونه أول من طرح فكرة وضع استراتيجية لتمويل الصندوق ولالتزامه النشط بتحقيق هذا الهدف.
    Le Comité a donc renouvelé ladite recommandation, sur la nécessité d'adopter une stratégie de financement de l'assurance maladie après la cessation de service. UN ولذلك، فقد كرر المجلس مجددا تلك التوصية بضرورة وضع استراتيجية لتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Les États Membres réfléchiront également à une stratégie de financement du développement durable et à comment mieux partager les technologies. UN وستناقش الدول الأعضاء أيضا استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة وتنظر في خيارات لتحسين تقاسم التكنولوجيا.
    Cette expansion thématique avait conduit à la formulation d'une stratégie de financement tenant compte des trois dimensions du développement durable. UN وساهم توسيع قائمة المواضيع المتناولة في وضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة.
    La coopération internationale en matière fiscale peut jouer un rôle vital dans une stratégie de financement du développement durable. UN ويمكن للتعاون الضريبي الدولي أن يلعب دورا حيويا في استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    Plusieurs délégations ont souligné les progrès réalisés dans l'élaboration d'une stratégie de financement qui permette à l'Organisation de mieux prévoir ses ressources et ses résultats et d'assurer une meilleure corrélation entre les deux. UN أكد المتكلمون التقدم الملحوظ في تصميم استراتيجية لتمويل المؤسسة، استراتيجية من شأنها أن تكفل قدرة أكبر على التنبؤ والربط بين الموارد والنتائج.
    Plusieurs délégations ont souligné les progrès réalisés dans l'élaboration d'une stratégie de financement qui permette à l'Organisation de mieux prévoir ses ressources et ses résultats et d'assurer une meilleure corrélation entre les deux. UN أكد المتكلمون التقدم الملحوظ في تصميم استراتيجية لتمويل المؤسسة، استراتيجية من شأنها أن تكفل قدرة أكبر على التنبؤ والربط بين الموارد والنتائج.
    Il a également remercié le Président et les membres du Bureau de leur direction éclairée et a rendu hommage à l'ancien Président du Conseil, M. Hans Lundborg, qui avait le premier émis l'idée d'une stratégie de financement pour le FNUAP et qui s'était attelé avec dynamisme à la réalisation de cet objectif. UN وأعرب عن شكره للرئيس وﻷعضاء المكتب لما مارسوه من قيادة قديرة وأشاد بالرئيس السابق للمجلس، السيد هانز لوندبورغ، لكونه أول من طرح فكرة وضع استراتيجية لتمويل الصندوق ولالتزامه النشط بتحقيق هذا الهدف.
    Il suivrait avec intérêt les discussions officieuses sur les idées qui avaient été avancées au sujet d'une stratégie de financement du PNUD et l'examen de la question des ressources autres que les ressources de base, à la première session ordinaire du Conseil en 1998. UN وقال إنه يتطلع إلى إجراء مناقشة غير رسمية بشأن اﻷفكار المقترحة لوضع استراتيجية لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وكذلك إلى مناقشة موضوع الموارد غير اﻷساسية في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨.
    Il a noté les progrès réalisés dans les travaux du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD et a remercié les membres du Conseil d'administration qui y avaient activement participé. UN وأشار إلى التقدم المحرز في الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية بشأن استراتيجية لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأعرب عن تقديره للمشاركة الفاعلة ﻷعضاء المجلس التنفيذي.
    Il a noté les progrès réalisés dans les travaux du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD et a remercié les membres du Conseil d'administration qui y avaient activement participé. UN وأشار إلى التقدم المحرز في الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية بشأن استراتيجية لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأعرب عن تقديره للمشاركة الفاعلة ﻷعضاء المجلس التنفيذي.
    Le Forum politique de haut niveau pour le développement durable s'est réuni sous les auspices du Conseil économique et social au moment de la définition des objectifs de développement durable et de la stratégie de financement correspondante. UN اجتمع المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي يعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عندما كان العمل جاريا في صياغة أهداف التنمية المستدامة والخيارات المتعلقة بوضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    Le Comité considère que, s'ils n'élaborent pas une stratégie pour le financement de ces engagements, l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies risquent de voir diminuer considérablement le volume des ressources disponibles pour l'exécution de leurs programmes et le maintien des effectifs actuels. UN 17 - ويرى المجلس أنه ما لم تضع الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها استراتيجية لتمويل هذه الالتزامات، فيمكن أن تواجه نقصا حادا في الموارد المتاحة لتنفيذ برامجها والإنفاق على مستويات ملاك موظفيها.
    À cette fin, l'Assemblée générale a créé, à la suite de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, le Comité intergouvernemental sur le financement du développement durable, chargé d'étudier les différentes stratégies de financement possibles. UN وتحقيقا لتلك الغاية، أنشأت الجمعية العامة لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وذلك لوضع خيارات من أجل استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    Ces recommandations comprennent l'élaboration d'une stratégie de financement des prestations liées à la cessation de service ou après le départ à la retraite et de procédures visant à réduire les risques de change, sous réserve des orientations données par le Siège de l'ONU et de l'examen des coûts et des avantages. UN وتشمل تلك التوصيات وضع استراتيجية لتمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وإجراءات للتخفيف من مخاطر أسعار الصرف رهنا بتوجيه من مقر الأمم المتحدة، والنظر في التكاليف والفوائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus