"استراتيجية متكاملة لبناء" - Traduction Arabe en Français

    • une stratégie intégrée de consolidation de
        
    • une stratégie intégrée pour la consolidation de
        
    • stratégies intégrées pour la consolidation de
        
    • stratégies intégrées de consolidation de
        
    Les activités visant à élaborer une stratégie intégrée de consolidation de la paix pour la République centrafricaine se sont donc poursuivies au sein de la Commission. UN 27 - ومن ثم، فقد استمر العمل في لجنة بناء السلام من أجل وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Premièrement, ils élaborent, en étroite collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies et les partenaires du système des Nations Unies, une stratégie intégrée de consolidation de la paix qui garantit la complémentarité des objectifs arrêtés sur le plan politique et en matière d'aide au développement. UN في البداية، تقوم هذه المكاتب، بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة وسائر شركاء منظومة الأمم المتحدة، بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام تضمن تعاضـد أهداف المساعدة السياسية والإنمائية.
    Premièrement, ils élaborent, en étroite collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies et les partenaires du système des Nations Unies, une stratégie intégrée de consolidation de la paix qui garantit la complémentarité des objectifs arrêtés sur le plan politique et en matière d'aide au développement. UN في البداية، تقوم هذه المكاتب بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة وسائر شركاء منظومة الأمم المتحدة بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام تضمن تعاضـد أهداف المساعدة السياسية والإنمائية.
    Au fil de leurs entretiens avec divers interlocuteurs, les membres de la délégation ont pu se faire une idée plus précise de la situation et proposer des recommandations concernant la participation de la Commission à l'élaboration d'une stratégie intégrée pour la consolidation de la paix. UN 5 - أفادت الاجتماعات مع مختلف المحاورين في تفهم الوفد على نحو أفضل للحالة الراهنة في التقدم بتوصيات لإشراك اللجنة في وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام.
    La réussite en la matière passait par la promotion de la stabilité politique, par l'appropriation nationale progressive du processus de développement, par l'encouragement des partenariats internationaux au service de l'effort national et par un processus consultatif sans exclusive associant toutes les parties prenantes à l'élaboration d'une stratégie intégrée pour la consolidation de la paix. UN وسيعتمد نجاح تلك الجهود بدرجة حاسمة على تعزيز الاستقرار السياسي في البلد، وتشجيع الملكية الوطنية لعملية التنمية، والترويج للشراكة الدولية دعما للجهود الوطنية، واتباع عملية تشاورية شاملة تسمح لجميع الجهات المعنية الرئيسية بالمشاركة في وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام.
    Des processus d'élaboration de stratégies intégrées pour la consolidation de la paix ont été lancés et les paramètres de leurs mécanismes de contrôle ont été établis. UN فلقد بدأت عملية تطوير استراتيجية متكاملة لبناء السلام، وتم الاتفاق على معايير لآليات الرصد.
    La Commission devra veiller à ce que les pratiques optimales soient encore affinées et maintenues et que l'offre de stratégies intégrées de consolidation de la paix soit adaptée à chaque cas spécifique. UN ومن الضروري أن تضمن اللجنة تطوير أفضل الممارسات والمحافظة عليها، وأن يتم تصميم كل استراتيجية متكاملة لبناء السلام بحيث تناسب كل حالة معينة.
    L'élaboration d'une stratégie intégrée de consolidation de la paix devrait renforcer la coordination entre les différents acteurs sur le terrain, éliminer les doublons, induire par là même des synergies et mobiliser des ressources supplémentaires. UN ويُتوقع أن يؤدي وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام إلى تعزيز التنسيق بين مختلف العناصر الفاعلة محليا، وذلك عن طريق تفادي ازدواجية الجهود، وبالتالي إيجاد أوجه تآزر وحشد موارد إضافية.
    Simultanément, ladite formation doit concevoir une stratégie intégrée de consolidation de la paix pour la Guinée-Bissau, faisant en sorte qu'elle soit achevée à la fin de mai 2008. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن تقوم التشكيلة القطرية بإعداد استراتيجية متكاملة لبناء السلام في غينيا - بيساو على أن تكون مستكملة بنهاية أيار/مايو 2008.
    Sa délégation est d'accord avec l'approche à deux vitesses proposée par la Présidente; par ailleurs, elle attend avec impatience les résultats de l'exercice de cartographie du Bureau d'appui à la consolidation de la paix qui fournira une base utile pour concevoir une stratégie intégrée de consolidation de la paix et pour mobiliser les ressources nécessaires. UN وذكر أن وفده يوافق على نهج المسارين الذي اقترحته الرئيسة ويتطلع إلى نتائج عملية الحصر التي يقوم بها مكتب دعم بناء السلام كأساس مفيد لوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام وتعبئة الموارد اللازمة.
    À ce titre, ma délégation pense que la Commission doit s'attacher à élaborer une stratégie intégrée de consolidation de la paix pour chaque pays, en organisant de vastes consultations dans le cadre des réunions consacrées à chaque pays au cours des prochains mois. UN وفي ضوء ذلك، يعتقد وفد بلدي أنه يجب على اللجنة أن تركز على إيجاد استراتيجية متكاملة لبناء السلام في كل بلد عبر مشاورات واسعة في الاجتماعات المعنية ببلدان محددة طوال الأشهر المقبلة.
    Avant qu'un tel désengagement n'intervienne, elle devrait toutefois veiller à laisser derrière elle une stratégie intégrée de consolidation de la paix ou tout autre mécanisme permettant d'assurer la viabilité de la paix même après son départ. UN وقبل أي فض للارتباط من هذا النوع، ينبغي أن تتأكد من أن تترك وراءها استراتيجية متكاملة لبناء السلام أو آلية أخرى من شأنها أن تجعل السلام مستداما بذاته حتى بعد فض مشاركتها.
    Les parties prenantes sont encouragées et rassurées d'apprendre que la Commission de consolidation de la paix a approuvé un cadre stratégique et non une stratégie intégrée de consolidation de la paix dont l'élaboration se ferait attendre. UN وأعرب عن سعادتهم وارتياحهم بإعلان أن اللجنة عمدت إلى تأييد الإطار الاستراتيجي وليس استراتيجية متكاملة لبناء السلام ستوضع في المستقبل.
    Sa délégation espère que la visite prochaine de la Présidente sur le terrain et le document que le Gouvernement bissau-guinéen doit présenter contribueront à l'instauration rapide d'une stratégie intégrée de consolidation de la paix. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تسهم الزيارة الميدانية التي ستقوم بها الرئيسة والورقة التي ستقدم من حكومة غينيا - بيساو في سرعة وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام.
    En outre, en janvier 2007, la Commission a élaboré un plan de travail de six mois, qui devait permettre d'élaborer une stratégie intégrée pour la consolidation de la paix en tant que cadre de coopération entre la Sierra Leone et les membres de la Commission. UN وعلاوة على ذلك، ففي كانون الثاني/يناير 2007 وضعت لجنة بناء السلام خطة عمل مدتها ستة أشهر هدفها الرئيسي هو وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام كإطار للتعاون بين سيراليون وأعضاء لجنة بناء السلام.
    Un des principaux résultats du séjour de la Commission en Sierra Leone a été l'accord sur le calendrier et le processus d'élaboration d'une stratégie intégrée pour la consolidation de la paix pour les activités que la Commission mènera dans le pays. UN 23 - وكان من النتائج الرئيسية لزيارة لجنة بناء السلام إلى سيراليون الاتفاق على الإطار الزمني والإجراءات المتعلقين بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام فيما يتعلق باشتراك اللجنة مع البلد في العمل.
    En outre, en janvier 2007, la Commission a élaboré un plan de travail de six mois, qui devait permettre d'élaborer une stratégie intégrée pour la consolidation de la paix en tant que cadre de coopération entre la Sierra Leone et les membres de la Commission. UN وعلاوة على ذلك، ففي كانون الثاني/يناير 2007 وضعت لجنة بناء السلام خطة عمل مدتها ستة أشهر هدفها الرئيسي هو وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام كإطار للتعاون بين سيراليون وأعضاء لجنة بناء السلام.
    Un des principaux résultats du séjour de la Commission en Sierra Leone a été l'accord sur le calendrier et le processus d'élaboration d'une stratégie intégrée pour la consolidation de la paix pour les activités que la Commission mènera dans le pays. UN 23 - وكان من النتائج الرئيسية لزيارة لجنة بناء السلام إلى سيراليون الاتفاق على الإطار الزمني والإجراءات المتعلقين بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام فيما يتعلق باشتراك اللجنة مع البلد في العمل.
    L'élaboration de stratégies intégrées pour la consolidation de la paix semble être une solution judicieuse et ces stratégies, compte tenu de leur configuration, sont parfaitement à même de devenir un outil efficace de consolidation de la paix. UN ويبدو أن وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام خاصة بكل بلد بعينه هو النهج الصحيح، ويبدو أن هذه الاستراتيجيات، بحكم تشكيلها، تتوفر لها كل الإمكانيات لكي تصبح أداة فعالة لبناء السلام.
    En outre, en s'appuyant sur les stratégies et cadres nationaux actuels et en tenant compte des lacunes et priorités recensées en matière de consolidation de la paix, elle a également lancé des débats sur l'élaboration de stratégies intégrées pour la consolidation de la paix pour chaque pays afin de définir des approches cohérentes et prioritaires, auxquels les donateurs et organismes internationaux seront associés. UN وعلاوة على ذلك، فبناء على الاستراتيجيات والأطر الداخلية في البلدين وعلى الثغرات والأولويات التي جرى تحديدها بالنسبة لبناء السلام، بدأت لجنة بناء السلام أيضا مناقشات بشأن وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام لكل بلد لضمان نهج مترابطة، ومرتبة وفقا للأولويات وتشمل الجهات المانحة والوكالات الدولية.
    En outre, en s'appuyant sur les stratégies et cadres nationaux actuels et en tenant compte des lacunes et priorités recensées en matière de consolidation de la paix, elle a également lancé des débats sur l'élaboration de stratégies intégrées pour la consolidation de la paix pour chaque pays afin de définir des approches cohérentes et prioritaires, auxquels les donateurs et organismes internationaux seront associés. UN وعلاوة على ذلك، فبناء على الاستراتيجيات والأطر الداخلية في البلدين وعلى الثغرات والأولويات التي جرى تحديدها بالنسبة لبناء السلام، بدأت لجنة بناء السلام أيضا مناقشات بشأن وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام لكل بلد لضمان نهج مترابطة، ومرتبة وفقا للأولويات وتشمل الجهات المانحة والوكالات الدولية.
    Nous comprenons que la Commission établira, sur la base des pratiques optimales de processus réussis et conjointement avec les donateurs, un échéancier approprié pour la fourniture de ressources matérielles et financières suffisantes, lesquelles sont indispensables pour lancer des stratégies intégrées de consolidation de la paix. UN ونرجو أن تستند اللجنة في عملها على ممارسات العمليات الناجحة، وأن تعمل بالتعاون مع الجهات المانحة على كفالة توفير الموارد المادية والمالية على نحو يتسم بجودة التوقيت والفعالية، وذلك لضرورتها لدى الشروع في تطبيق استراتيجية متكاملة لبناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus