"استراتيجية متماسكة" - Traduction Arabe en Français

    • une stratégie cohérente
        
    • stratégique cohérente
        
    • de stratégie cohérente
        
    • stratégie cohérente de
        
    Nous espérons que ce processus débouchera sur une stratégie cohérente, axée sur l'action et partagée par tous. UN ونتوقع أن ينتج عن هذه العملية استراتيجية متماسكة وموجهة صوب العمل يتشاطرها الجميع.
    L'ONUDI a commencé par formuler, fin 2008 et début 2009, une stratégie cohérente de réalisation de l'objectif de croissance de qualité, qui s'appuyait sur une approche à deux niveaux. UN وشرعت اليونيدو في أواخر عام 2008 ومطلع عام 2009 في وضع استراتيجية متماسكة لتحقيق هدف النمو المقترن بالجودة.
    Une délégation a dit qu'il était nécessaire d'instituer un groupe de travail permanent pour garantir une stratégie cohérente permettant d'améliorer la situation au secrétariat. UN وذكر أحد الوفود أنه يلزم إنشاء فرقة عمل دائمة لضمان استراتيجية متماسكة تقود إلى إجراء تحسينات في الأمانة.
    Il a recommandé des mesures d'urgence pour réduire les émissions de gaz carbonique, une stratégie cohérente de restauration des écosystèmes et une gestion efficace de la haute mer. UN وأوصى بالتحرك على وجه السرعة لتخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، ووضع استراتيجية متماسكة لاستعادة النظم الإيكولوجية إلى حالتها الاعتيادية، وإدارة أعالي البحار إدارة فعَّالة.
    :: Élaboration d'une stratégie cohérente pour la mise en place et l'entretien d'une infrastructure reliant les pays de la région, avec l'aide de partenaires internationaux; UN :: وضع استراتيجية متماسكة لتطوير وصيانة بنية تحتية تربط بين أطراف المنطقة، بدعم من الشركاء الدوليين
    Elle exige une stratégie cohérente pour rétablir la stabilité et assurer un retour à la normale. UN فهو يتطلب استراتيجية متماسكة لإعادة الاستقرار والحياة الطبيعية.
    En remerciant le secrétariat de la CNUCED de son rapport, il lui a demandé d'élaborer une stratégie cohérente visant à regrouper et rapprocher les divers programmes d'assistance. UN وفي معرض إعرابه عن الشكر لأمانة الأونكتاد على تقريرها دعاها إلى وضع استراتيجية متماسكة للجمع بين مختلف برامج المساعدة.
    En remerciant le secrétariat de la CNUCED de son rapport, il lui a demandé d'élaborer une stratégie cohérente visant à regrouper et rapprocher les divers programmes d'assistance. UN وفي معرض إعرابه عن الشكر لأمانة الأونكتاد على تقريرها دعاها إلى وضع استراتيجية متماسكة للجمع بين مختلف برامج المساعدة.
    Pour élaborer une stratégie cohérente en vue d'activités d'application, des efforts sont faits par les soins du secrétariat de la Conférence. UN ويجرى بذل جهود من أجل وضع استراتيجية متماسكة لأنشطة التنفيذ التي تضطلع بها أمانة المؤتمر.
    1995/16 Intégration des initiatives en matière de réduction de la demande dans une stratégie cohérente de lutte contre l'abus des drogues UN إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    une stratégie cohérente en vue de remédier à ce problème a été élaborée. UN وتم وضع استراتيجية متماسكة لمعالجة انتشار اﻷسلحة الصغيرة.
    une stratégie cohérente visant à faire face à la prolifération d’armes légères et de petit calibre en Afrique du Sud a été élaborée. UN وجرى وضع استراتيجية متماسكة للتصدي لانتشار اﻷسلحة الصغيرة في جنوب أفريقيا.
    Intégration d'initiatives de réduction de la demande dans une stratégie cohérente contre la drogue UN إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Le Comité accueille avec satisfaction cette évaluation, qui devrait aider UNIFEM à formuler une stratégie cohérente permettant de suivre et d'évaluer l'ensemble de ses activités. UN ويرحب المجلس بهذه الدراسة التقييمية، التي ينبغي أن تساعد الصندوق في وضع استراتيجية متماسكة لرصد وتقييم جميع أنشطته.
    Intégration d'initiatives de réduction de la demande dans une stratégie cohérente contre la drogue UN إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    1995/16 Intégration des initiatives en matière de réduction de la demande dans une stratégie cohérente de lutte contre l’abus des drogues UN إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Il prie également le Département de concevoir une stratégie cohérente concernant l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix. UN وكذلك شجعت اﻹدارة على وضع استراتيجية متماسكة للدعم السوقي لعمليات حفظ السلام.
    L’objet du présent programme d’action, qui reprend ces éléments et les systématise, est de proposer une stratégie cohérente pour promouvoir une culture de la paix. UN إن الغرض من خطة العمل الحالية هو ترسيخ هذه الأهداف والانطلاق منها وبلورة استراتيجية متماسكة لتعزيز ثقافة السلام.
    Une délégation a dit qu'il était nécessaire d'instituer un groupe de travail permanent pour garantir une stratégie cohérente permettant d'améliorer la situation au secrétariat. UN وذكر أحد الوفود أنه يلزم إنشاء فرقة عمل دائمة لضمان استراتيجية متماسكة تقود إلى إجراء تحسينات في الأمانة.
    L'Expert note également l'absence d'une vision stratégique cohérente au niveau de l'Etat de l'articulation entre les mécanismes non judiciaires et les mécanismes judiciaires de justice transitionnelle. UN ويلاحظ الخبير أيضاً غياب رؤية استراتيجية متماسكة على مستوى الدولة للصلة بين الآليات غير القضائية والآليات القضائية للعدالة الانتقالية.
    Il a dit aussi que le chevauchement des responsabilités en matière d'infrastructures sanitaires publiques entre les différents échelons administratifs avait pour conséquence une absence de stratégie cohérente en la matière. UN وقال أيضا إن الازدواجية في المسؤولية عن الهياكل اﻷساسية للصحة العامة على مستويات مختلفة من مستويات الحكومة والوكالات قد أدت إلى عدم وجود استراتيجية متماسكة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus