"استراتيجية موريشيوس من" - Traduction Arabe en Français

    • la Stratégie de Maurice
        
    Cet effort sera combiné avec un programme d'appui au suivi de l'application de la Stratégie de Maurice par le biais d'un projet financé par le Compte de l'ONU pour le développement. UN وسوف يقترن هذا الجهد ببرنامج لدعم رصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس من خلال مشروع ممول من حساب التنمية.
    Nous engageons en outre, à compter de 2006, à promouvoir une coopération internationale plus grande en vue de la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice en mobilisant des ressources financières de manière plus prévisible. UN ونلتزم كذلك بالقيام ابتداء من عام 2006 بتعزيز المزيد من التعاون الدولي من أجل تنفيذ استراتيجية موريشيوس من خلال تعبئة الموارد المالية على أساس يمكن التنبؤ به على نحو أكبر.
    Ce projet a été mis à jour pour tenir compte de l'action du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans des domaines tels que la mise au point de systèmes d'alerte rapide en matière de catastrophes et d'appui pour la mise en oeuvre de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وجرى تحديث مشروع القرار بحيث يبين دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة قضايا مثل إنشاء نظم للإنذار المبكر للاستجابة للكوارث ودعم تنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La mise en œuvre des objectifs du Plan pour le Pacifique a été mise en conformité avec la Stratégie de Maurice grâce au Groupe de travail sur le développement durable du Conseil des organisations régionales du Pacifique. UN وتتساير عملية تنفيذ أهداف خطة المحيط الهادئ عن قرب مع استراتيجية موريشيوس من خلال مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ.
    Le Forum des îles du Pacifique anime le réseau des organisations régionales appuyant la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice par les petits États insulaires en développement de la région du Pacifique. UN 39 - يقوم محفل جزر المحيط الهادئ بدور قيادي لشبكة المنظمات الإقليمية التي تدعم تنفيذ استراتيجية موريشيوس من جانب الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ.
    Au cours des cinq dernières années, les petits États insulaires en développement ont remarquablement progressé sur la voie de l'application de la Stratégie de Maurice. UN 70 - وأضاف قائلاً إن الدول الجزرية الصغيرة النامية أحرزت خلال السنوات الخمس الماضية تقدّماً ملحوظاً في سبيل تحقيق استراتيجية موريشيوس من أجل التنفيذ.
    Toutefois, la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement - qui a été approuvée il y a quelques mois à peine par la communauté internationale dans sa grande majorité en tant que plan pratique pour répondre aux besoins en développement durable des petits États insulaires - n'est mentionnée aucune fois dans le rapport. UN ومع ذلك، فإن استراتيجية موريشيوس من أجل تعزيز تنفيذ برنامج عمل بربادوس، التي أيدها المجتمع الدولي بأغلبية ساحقة قبل مجرد بضعة أشهر بوصفها مخططا عمليا لتلبية احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية من التنمية المستدامة، لم تتم الإشارة إليها في التقرير على الإطلاق.
    Une délégation a insisté sur la vulnérabilité des petits États insulaires en développement face à de telles catastrophes naturelles et a évoqué la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement des petits États insulaires en développement. UN وأبرز أحد الوفود نقاط الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية إزاء كوارث طبيعية كهذه وأشار إلى استراتيجية موريشيوس من أجل المضي في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les membres du Comité ont souligné l'importance de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN 127 - وجرى التشديد على أهمية استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    b) Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement; UN " (ب) متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    40. Les plates-formes intersectorielles de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) comprennent une plate-forme axée sur la contribution à la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice pour le développement durable des petits États insulaires en développement et sont une innovation qui voit l'UNESCO concevoir, gérer et exécuter son programme de manière interdisciplinaire. UN 40 - وقد أنشأت اليونسكو منابر مشتركة بين القطاعات، من بينها منبر بعنوان " الإسهام في تنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " ، كوسيلة مبتكرة تتبعها اليونسكو في وضع التصورات لبرامجها وفي إدارتها وتنفيذها بطريقة متعددة التخصصات.
    b) Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN (ب) متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    b) Suivi et application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement (A/68/316) UN (ب) متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (A/68/316)
    Le septième rapport (A/68/316) porte sur le suivi et la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وأضاف أن التقرير السابع (A/68/316) مكرس لمتابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le Département des affaires économiques et sociales, en coopération avec la communauté des donateurs et avec le soutien de cette dernière, mettra à disposition des ressources provenant du Fonds d'affectation spéciale créé pour soutenir le processus de la Stratégie de Maurice et faciliter la participation de représentants des petits États insulaires en développement aux réunions régionales et interrégionales. UN 13 - وستعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالاستفادة من تعاون الجهات المانحة ودعمها، على توفير الموارد من صندوق استئماني منشأ لدعم عملية استراتيجية موريشيوس من أجل تسهيل مشاركة ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاجتماعات الإقليمية والأقاليمية.
    La Commission a par ailleurs débattu de la suite donnée à la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement (voir A/60/63, par. 160 à 167). UN وناقشت لجنة التنمية المستدامة أيضاً متابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (انظر الفقرات 160 إلى 167 من الوثيقة A/60/63).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus