"استراتيجية وطنية شاملة لمنع" - Traduction Arabe en Français

    • une stratégie nationale globale visant à prévenir
        
    • une stratégie nationale globale pour prévenir
        
    • une stratégie globale visant à prévenir
        
    • stratégie nationale globale pour la prévention
        
    • une stratégie nationale complète de prévention
        
    • une stratégie nationale complète visant à prévenir
        
    • une stratégie nationale globale conçue pour prévenir
        
    i) L'élaboration dans chaque pays d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence et de maltraitance dont les enfants sont victimes; UN أن توضع في كل ولاية استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) L'élaboration d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence et de maltraitance dont les enfants sont victimes; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم؛
    i) L'élaboration d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence à l'égard des enfants; UN أن تضع كل دولة طرف استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    a) D'élaborer une stratégie nationale globale pour prévenir et réprimer toutes les formes de violence à l'encontre des enfants; UN (أ) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع ومواجهة جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛
    a) D'élaborer une stratégie nationale globale pour prévenir et réprimer toutes les formes de violence à l'encontre des enfants, UN (أ) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) L'établissement par chaque pays d'une stratégie globale visant à prévenir toutes les formes de violence contre les enfants et à y faire face; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجتها؛
    Tout en prenant note du Plan national d'action contre la traite des êtres humains, il s'inquiète de l'absence de stratégie nationale globale pour la prévention de la traite et de l'exploitation sexuelle des enfants en particulier. UN وفي حين تحيط اللجنة علماً بخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، فإنها تشعر بالقلق إزاء غياب استراتيجية وطنية شاملة لمنع الاتجار والاستغلال الجنسي للأطفال تحديداً.
    a) De mettre au point une stratégie nationale complète de prévention et de lutte contre toutes les formes de violence à l'égard des enfants; UN (أ) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضدّ الأطفال والتصدي لها؛
    Le Comité des droits de l'enfant a recommandé à Malte de concevoir une stratégie nationale complète visant à prévenir le problème de la violence envers les enfants et à y apporter une réponse, et de se pencher sur les aspects de la violence liée à la problématique hommes-femmes . UN 23- وأوصت لجنة حقوق الطفل مالطة بوضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها، والتصدي للبعد الجنساني لظاهرة العنف(59).
    c) Demandant instamment aux donateurs de soutenir les efforts du Gouvernement de la République démocratique du Congo visant à mettre en œuvre une stratégie nationale globale conçue pour prévenir, réprimer et combattre la violence sexuelle et lutter contre l'impunité; UN (ج) حث المانحين على دعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لمنع العنف الجنسي والتصدي له ومكافحة الإفلات من العقاب بشأنه؛
    i) L'élaboration d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence à l'encontre des enfants, compte étant dûment tenu des questions de genre; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجتها، مع أخذ نوع الجنس في الاعتبار؛
    i) Élaborer une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence contre les enfants; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) L'élaboration d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence contre les enfants; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    D'élaborer une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre la violence raciale à l'encontre des Roms; de recueillir des données ventilées par origine ethnique sur les infractions à caractère raciste; de mener sans délai des enquêtes approfondies et impartiales sur les actes racistes commis à l'encontre de Roms et de veiller à ce que les responsables soient poursuivis et punis comme il se doit; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع ومكافحة العنف العنصري ضد جماعة الروما؛ وجمع البيانات المصنفة حسب العرق بشأن الجرائم العنصرية، وإجراء تحقيقات سريعة وشاملة ومحايدة في أفعال عنصرية ضد جماعة الروما وكفالة مقاضاة ومعاقبة أولئك المسؤولين على نحو مناسب.
    a) D'élaborer une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence à l'encontre des enfants; UN (أ) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    a) D'élaborer une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence à l'égard des enfants; UN (أ) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    a) D'élaborer une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence à l'encontre des enfants; UN (أ) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    a) D'élaborer une stratégie nationale globale pour prévenir et combattre toutes les formes de violence contre les enfants; UN (أ) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    a) D'élaborer une stratégie nationale globale pour prévenir et réprimer toutes les formes de violence à l'égard des enfants; UN (أ) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛
    132.41 Élaborer une stratégie nationale globale pour prévenir et combattre la violence dans la famille, et mener des campagnes de sensibilisation au niveau national (République de Corée); UN 132-41- إعداد استراتيجية وطنية شاملة لمنع ومكافحة العنف المنزلي، وإجراء حملات توعية على الصعيد الوطني (جمهورية كوريا)؛
    i) L'élaboration par chaque pays d'une stratégie globale visant à prévenir toutes les formes de violence à l'encontre des enfants et à y faire face; UN أن تضع كل من الدول الأطراف استراتيجية وطنية شاملة لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛
    31. Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de l'absence de stratégie nationale globale pour la prévention de la traite et de l'exploitation sexuelle, des enfants en particulier. UN 31- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من عدم وجود استراتيجية وطنية شاملة لمنع الاتجار بالبشر واستغلالهم جنسياً، وتحديداً الأطفال(57).
    a) De mettre au point une stratégie nationale complète de prévention et de lutte contre toutes les formes de violence envers les enfants; UN (أ) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    a) D'élaborer une stratégie nationale complète visant à prévenir toutes les formes de violence à l'égard des enfants et à lutter contre ces violences, en particulier au sein de la famille, et d'encourager d'autres méthodes de discipline; UN (أ) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها، لا سيما في محيط الأسرة، والتشجيع على وضع استراتيجيات تأديبية بديلة؛
    d) Demandant instamment aux donateurs de soutenir les efforts du Gouvernement de la République démocratique du Congo pour mettre en œuvre une stratégie nationale globale conçue pour prévenir, réprimer et combattre la violence sexuelle, qui comporte également des volets aussi essentiels que la lutte contre l'impunité, la protection et la prévention, la réforme du secteur de la sécurité et l'aide multisectorielle aux victimes; UN (د) يحث الجهات المانحة على تقديم الدعم إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لمنع العنف الجنسي والتصدي له ومكافحته، والتي تشمل أيضا مجالات رئيسية مثل مكافحة الإفلات من العقاب والحماية والوقاية وإصلاح القطاع الأمني وتقديم المساعدة للضحايا من قطاعات متعددة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus