"استراتيجي لمكافحة" - Traduction Arabe en Français

    • stratégique de lutte contre
        
    C'est là un autre défi majeur que le Gouvernement du Mali s'est lancé à travers son cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN وتلك مبادرة مهمة أخرى أطلقتها حكومة مالي كجزء من إطار استراتيجي لمكافحة الفقر.
    L'Alliance stratégique de lutte contre le sida réunit une quinzaine d'ONG œuvrant dans ce domaine. UN :: وهناك أيضا تحالف استراتيجي لمكافحة الإيدز يضم أكثر من 15 منظمة غير حكومية تعمل على الوقاية من هذا الوباء.
    À ce titre, il a élaboré et adopté en 2002 un premier Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP) 2002-2006. UN ومن هذا المنطلق, قامت الحكومة في عام 2002 بوضع واعتماد أول إطار استراتيجي لمكافحة الفقر للفترة 2002-2006.
    Depuis 2000, le Burkina s'est doté d'un cadre stratégique de lutte contre la pauvreté qui définit les priorités du gouvernement en matière de développement. UN 34 - أصبح لدى بوركينا فاسو، منذ عام 2000، إطار استراتيجي لمكافحة الفقر يحدد أولويات الحكومة في مجال التنمية.
    À cet effet, il a élaboré et adopté en 2002 un premier Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP) 2002-2006. UN ولهذا الغرض، قامت الحكومة في عام 2002 بوضع وإقرار أول إطار استراتيجي لمكافحة الفقر للفترة 2002-2006.
    334. Le Comité salue l'élaboration, en 2001, d'un cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN 334- وترحب اللجنة بوضع إطار استراتيجي لمكافحة الفقر في عام 2001.
    :: Fourniture à l'Office du Protecteur des citoyens de conseils sur la création d'une base de données nationale sur les violations des droits de l'homme et définition d'un cadre stratégique de lutte contre l'impunité, en coordination avec les partenaires concernés UN :: تقديم المشورة إلى مكتب حماية المواطنين بشأن إنشاء قاعدة بيانات وطنية عن انتهاكات حقوق الإنسان ووضع إطار عمل استراتيجي لمكافحة الإفلات من العقاب، وذلك بالتنسيق مع الشركاء المعنيين
    Fourniture, à l'Office du Protecteur des citoyens, de conseils sur la création d'une base de données nationale sur les violations des droits de l'homme et sur la constitution d'un cadre stratégique de lutte contre l'impunité, en coordination avec les partenaires concernés UN تقديم المشورة إلى مكتب حماية المواطنين بشأن إنشاء قاعدة بيانات وطنية عن انتهاكات حقوق الإنسان ووضع إطار عمل استراتيجي لمكافحة الإفلات من العقاب، وذلك بالتنسيق مع الشركاء المعنيين
    C'est dans ce sens qu'un Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP) conçu pour la période 2000-2015 est l'objet d'une loi d'orientation adoptée en 2001. UN وفي هذا السياق، وُضع إطار استراتيجي لمكافحة الفقر من أجل الفترة 2000 - 2015، وقد استُهدف هذا الإطار بقانون توجيهي سبق اعتماده في عام 2001.
    Nous exécutons un programme stratégique de lutte contre le VIH/sida pour la période 2003-2006, et nous avons élaboré un nouveau programme national pour la période 2007-2011. UN ونحن ماضون في تنفيذ برنامج استراتيجي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز لفترة 2003-2006، ووضعنا برنامجا حكوميا للفترة 2007-2011.
    26. Pour sortir le pays de l'impasse économique dans laquelle il se trouve, le gouvernement a élaboré une politique économique basée sur un Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP) et une stratégie nationale pour accélérer la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN 26- ومن أجل إنقاذ البلد من المأزق الاقتصادي الذي يواجهه، أعدت الحكومة سياسة اقتصادية تقوم على إطار استراتيجي لمكافحة الفقر واستراتيجية وطنية لتسريع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ensuite l'élaboration et la validation du cadre stratégique de lutte contre le Sida ont été réalisées avec l'appui de l'ONU SIDA. Il s'en suivra alors la mise en place du CNLS et du SENLS pour asseoir, de façon durable, la lutte contre le Sida en Mauritanie. UN وتسنى فيما بعد إعداد وإقرار إطار استراتيجي لمكافحة الإيدز بدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز، وأعقب ذلك إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الإيدز والأمانة التنفيذية لمكافحة الإيدز من أجل ضمان استدامة الجهود المبذولة لمكافحة الإيدز في موريتانيا.
    - La conduite de trois plans nationaux de lutte contre le VIH/SIDA et les IST et l'adoption d'un cadre stratégique de lutte contre ce fléau (2001-2005); UN - إدارة ثلاث خطط وطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، واعتماد كادر استراتيجي لمكافحة هذا الوباء (2001 - 2005)؛
    35. Face à ce constat, et comme beaucoup de pays du Tiers Monde, Djibouti a été contraint d'élaborer un Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP) en 2001 et d'établir un Document de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) de première génération dès 2002 et un autre de seconde génération en 2004. UN 35- ولمواجهة هذه المعضلة، وجدت جيبوتي نفسها ملزمةً، شأنها شأن العديد من بلدان العالم الثالث، بوضع إطار استراتيجي لمكافحة الفقر في عام 2001، وبوضع ورقة أولى لاستراتيجية الحد من الفقر تُنفذ ابتداءً من عام 2002، على أن تُوضع ورقة ثانية في عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus