"استرالية" - Traduction Arabe en Français

    • australien
        
    • australienne
        
    • australiens
        
    • 'Australie
        
    • australiennes
        
    Nous envisageons la mise en place d'un portail australien de développement pour rendre plus accessibles nos connaissances du développement. UN وندرس إمكانية إنشاء مؤسسة غيتواي استرالية للتنمية لتوفير المعرفة التنموية التي لدينا بشكل أيسر.
    Une commission australienne a enjoint au même résident australien de retirer son matériel illicite à un fournisseur d'hébergement en Australie. UN وأصدرت لجنة استرالية توجيهاتها إلى الشخص نفسه المقيم في أستراليا سحب المادة غير المشروعة من مضيف في داخل أستراليا.
    J'annonce également aujourd'hui une initiative australienne en trois volets destinée à appuyer les efforts de contrôle des drogues dans la région Asie-Pacifique. UN وأعلن اليوم أيضا عن مبادرة استرالية ثلاثية لدعم جهود مكافحة المخدرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Tous les États et territoires australiens ont promulgué des lois correspondantes ou décidé de le faire. UN سنت كل ولاية استرالية أو إقليم استرالي أو وافقت على سن، تشريعات مناظرة.
    La prévention de la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes de destruction massive est une priorité absolue pour l'Australie. UN إن منع انتشار القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة التدمير الشامل هو أولوية استرالية رئيسية.
    Des lois analogues à celles que l'auteur conteste étaient autrefois appliquées dans d'autres juridictions australiennes, mais ont été abrogées. UN وثمة قوانين مماثلة لتلك التي طعن فيها صاحب البلاغ كانت تُطبق فيما مضى في ولايات قضائية استرالية أخرى، ولكنها ألغيت.
    Cette remarque de M. Evans faisait suite aux déclarations d'un infirmier australien qui faisait état d'atrocités au Timor oriental. UN وكان الدافع وراء تعليقات السيد ايفانز ادعاءات ممرضة استرالية بارتكاب فظائع في تيمور الشرقية.
    Je souhaitais simplement appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le fait qu'un nouveau Gouvernement australien a prêté serment le lundi de cette semaine. UN ووددت مجرد أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى أن حكومة استرالية جديدة أدت اليمين الدستورية يوم الاثنين هذا الأسبوع.
    Le Gouvernement australien a décidé d'adopter d'autres mesures à la suite des agissements ignominieux de l'Inde qui a procédé cette semaine à pas moins de cinq essais nucléaires. UN قررت الحكومة اﻵن اتخاذ إجراءات استرالية إضافية للرد على اﻷعمال الشائنة التي ارتكبتها الهند بإجرائها ما لا يقل عن ٥ تجارب نووية هذا اﻷسبوع.
    La loi interdit également à toute personne de se livrer à la pêche au filet dérivant à l'extérieur de la zone de pêche australienne à partir d'un navire australien. UN ويحظر هذا القانون أيضا على أي شخص أن يقوم بصيد السمك بالشباك العائمة بواسطة سفينة استرالية خارج المنطقة الاسترالية لصيد الأسماك.
    Il n'a jamais vu Laila dans son église, et il garantit qu'il se serait souvenu d'une belle australienne. Open Subtitles لم يرى ليلا من قبل فى كنيستة لكنة كان متعاوناً لقد تذكر استرالية جميلة
    Cette étude examinait la viabilité potentielle d'une opération indépendante et pleinement intégrée de l'Entreprise ayant une capacité minière annuelle de 3 millions de tonnes de nodules polymétalliques secs, en la comparant avec une opération de même échelle qui serait effectuée par une société australienne hypothétique. UN وقد بحثت الدراسة إمكانية استمرار تشغيل مؤسسة مستقلة ومتكاملة تماما ذات قدرة تعدينية تبلغ ٣ ملايين طن جاف من العقيدات المؤلفة من عدة معادن، وذلك بمقارنتها بشركة استرالية افتراضية تعمل على النطاق نفسه.
    Une organisation non-gouvernementale australienne dénommée Ressources juridiques internationales de l'Australie, sous la direction de son Président, M. Marcus Einfeld, travaille avec l'Autorité palestinienne à promouvoir la primauté du droit dans les territoires palestiniens. UN وهناك منظمة استرالية غير حكومية تدعى الهيئة الاسترالية الدولية للموارد القانونية، تعمل تحت قيادة رئيسها، السيد ماركوس أينفلد، مع السلطة الفلسطينية لتعزيز سيادة القانون في اﻷراضي الفلسطينية.
    L’auteur exerce maintenant la médecine depuis 14 ans, dont 10 ans dans des hôpitaux publics australiens. UN ذلك أن صاحب البلاغ يعمل منذ ١٤ سنة كطبيب، منها عشر سنوات في مستشفيات عامة استرالية.
    Le Dili Institute of Technology (DIT), qui reçoit un appui d'établissements australiens, a 19 enseignants, dont sept ont un doctorat ou une maîtrise. UN ويضم معهد ديلي للتكنولوجيا هيئة تدريس من 19 مدرسا، سبعة منهم حاصلون على درجة الدكتوراة ودرجة الماجستير ويحصل المعهد على الدعم من مؤسسات استرالية.
    Par ailleurs, nous avons récemment ouvert la première ambassade d'Australie à Kaboul. UN كما أننا فتحنا مؤخرا أول سفارة استرالية في كابل.
    Il propose des solutions aux problèmes en suspens, mais ces solutions ne correspondent pas nécessairement aux préférences australiennes. UN وهي تقدم حلولاً للمشاكل المعلقة، غير أنها ليست بالضرورة نتائج استرالية مفصلة.
    La Présidente de l'ATSIC a ensuite exposé diverses actions menées pendant l'Année par les organisations autochtones australiennes et souligné que l'ATSIC avait produit un rapport détaillé sur l'Année internationale dans son pays. UN ووصفت عددا من اﻷنشطة التي نفذتها منظمات استرالية للسكان اﻷصليين خلال السنة وقالت إن لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس قد أعدت تقريرا مفصلا عن السنة الدولية في بلدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus