"استرجاعها" - Traduction Arabe en Français

    • récupérer
        
    • retrouver
        
    • recouvrer
        
    • être recherchés
        
    • soient récupérés
        
    • reprendre
        
    • restitués
        
    • retrouvées
        
    • récupération
        
    • multilingues dans
        
    • recherches multilingues
        
    • suffisamment documentées
        
    i) Définir le type de données à récupérer et à stocker; UN ' 1` تحديد نوع البيانات التي ينبغي استرجاعها وحفظها؛
    i) Définir le type de données à récupérer et à stocker; UN `1` تحديد نوع البيانات التي ينبغي استرجاعها وحفظها؛
    L'élan, une fois perdu, est difficile à retrouver. UN إن قوة الزخم، إذا ما فقدت، يصعب استرجاعها.
    Il peut ensuite la recouvrer s'il a une résidence légale au Venezuela depuis au moins deux ans. UN ويجوز للذين تخلّوا عن جنسيتهم الفنزويلية استرجاعها إذا أقاموا بصورة شرعية في فنزويلا لفترة تزيد عن سنتين على الأقل.
    Indexés en suivant la structure du Système d'information bibliographique de l'ONU (SIBONU), ces documents peuvent être recherchés, visualisés, imprimés ou téléchargés (voir p. 64 et 65). UN والوثائق بجميع اللغات الرسمية المخزنة في نظام الوثائق الرسمية مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن استرجاعها للاطلاع و/أو الطبع و/أو التنزيل (انظر الصفحة 71).
    b) Ne soient récupérés, recyclés[, régénérés] [ou réutilisés directement] [qu'en vue d'une utilisation autorisée à la Partie en vertu de la présente Convention]; UN (ب) لا يجري استرجاعها أو إعادة تدويرها [، أو استعادتها] [أو إعادة استخدامها مباشرةً] من أجل [استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية]؛
    La femme de ménage l'a amené par erreur et la famille veut le récupérer. Open Subtitles اجل، الخادمة احضرتها بالمصادفة والعائلة تريد استرجاعها
    Quand elle me l'a rendu, j'y ai trouvé un manuscrit de 474 pages, mal supprimé et facile à récupérer. Open Subtitles وجدتُ 474 صفحة ‫في سلة المحذوفات ومن السهل استرجاعها
    J'ai parlé au carrossier et il a dit qu'on pourrait la récupérer à la fin de la journée. Open Subtitles حسناً لقد تحدثت مع محل السمكرى وقالوا اننا يمكننا استرجاعها فى آخر اليوم
    Tu penses vraiment que c'est comme ça que tu va la récupérer ? Open Subtitles هل فكرت بصدق,ان هذه هي الطريقة التي تمكنك من استرجاعها
    A propos des affaires que tu ne peux pas récupérer même si tu le veux. Open Subtitles بخصوص امور لا يمكنك استرجاعها حتى لو اردت ذلك
    Si l'objectif n'est pas atteint, les autorités monétaires perdront rapidement leur crédibilité et auront beaucoup de mal à la retrouver. UN وبدون مثل هذا النجاح سوف تتضاءل مصداقية السلطات النقدية ويكون من الصعب استرجاعها.
    Je veux les retrouver avant qu'il n'arrive une catastrophe terroriste. Open Subtitles أريد استرجاعها قبل ان يكون هناك نوعا من كارثة إرهابية
    Et j'ai besoin de le retrouver. Open Subtitles لديّ حدود و لقد فقدتها و أريدها أريد استرجاعها
    Plusieurs représentants ont dit qu'il fallait un partenariat mondial pour empêcher l'envoi à l'étranger d'actifs issus de la corruption, et concourir à les recouvrer. UN وأوضح عدد من الممثلين أنه من اللازم إقامة شراكة عالمية لمنع نقل الأصول الفاسدة إلى الخارج وكذلك للمساعدة في استرجاعها.
    Indexés en suivant la structure du Système d'information bibliographique de l'ONU (SIBONU), ces documents peuvent être recherchés, visualisés, imprimés ou téléchargés (voir p. 67 à 69). UN والوثائق بجميع اللغات الرسمية المخزنة في نظام الوثائق الرسمية مفهرسة حسب هيكل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ويمكن استرجاعها للاطلاع و/أو الطبع و/أو التنزيل (انظر الصفحات 66-69).
    b) Ne soient récupérés, recyclés, régénérés ou réutilisés directement qu'en vue d'une utilisation autorisée à la Partie en vertu de la présente Convention ou de leur élimination écologiquement rationnelle conformément à l'alinéa a) du paragraphe 2; UN (ب) عدم استرجاعها أو إعادة تدويرها أو استعادتها أو إعادة استخدامها مباشرةً إلا من أجل استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية أو للتخلص السليم بيئياً منها عملاً بالفقرة 2 (أ)؛
    Je peux les reprendre. Open Subtitles ، النظارات، يمكنني استرجاعها
    I. Articles non restitués UN أولا - الممتلكات التي لم يتم استرجاعها
    La société déclare aussi que lorsque des factures existaient, elles avaient été archivées et ne pouvaient être retrouvées aussi rapidement. UN وأشارت أيضاً إلى عدم وجود فواتير، لأنه قد تم حفظها ولا يمكن استرجاعها خلال فترة وجيزة.
    Biens laissés sur place, en raison du fait que leur récupération serait impossible ou trop onéreuse UN أصول متروكة لأن استرجاعها غير فعال من حيث التكلفة أو غير ممكن الحوادث
    v. Établissement périodique des fiches du thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU dans toutes les langues officielles pour permettre les recherches multilingues dans ce système et le Sédoc (disque optique); UN ت - الإعداد المنتظم لسجلات مكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية UNBIS بجميع اللغات الرسمية لإتاحة إمكانية استرجاعها بلغات متعددة من نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية ونظام الوثائق الرسمية؛
    De plus, les auteurs affirment que la police était au courant de plusieurs des agressions physiques perpétrées par Mustafa Goekce mais que ces agressions n'ont pas été suffisamment documentées pour que les informations puissent être utilisées pour évaluer sa dangerosité potentielle. UN وإضافة إلى ذلك، يدفع مقدما البلاغ بأن الشرطة عرفت عن عدة هجمات بدنية ارتكبها مصطفى غويكشه ولكنها لم تسجل هذه المعلومات بصورة ملائمة بحيث يمكن استرجاعها لاستخدامها في تقييم مدى الخطورة التي قد يصبح عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus