La valeur totale du contrat était de GBP 21 110 768 payable pour partie en livres sterling et pour partie en dinars iraquiens. | UN | وكانت القيمة الإجمالية للعقد 768 110 21 جنيهاً استرلينياً يُدفع جزء منه بالجنيه الاسترليني والجزء الآخر بالدينار العراقي. |
Ainsi, les Chypriotes grecs et les maronites du sud de Chypre rendant visite à des membres de leur famille résidant dans le nord ont dû payer un droit de 15 livres sterling par adulte et par visite. | UN | ويتعين على القبارصة اليونانيين والموارنة القادمين من الجزء الجنوبي من قبرص لزيارة أقارب يقيمون في الجزء الشمالي منها دفع رسم قدره 15 جنيهاً استرلينياً عن كل زيارة يقوم بها أحد البالغين. |
À concurrence de 550 livres sterling par jour. voir note 55 | UN | (54) بحد أقصى قدره 550 جنيهاً استرلينياً في اليوم. |
:: Programme des Nations Unies pour le développement : 8 857,85 livres sterling en 2004 et 26 589,57 livres sterling en 2006 pour le projet de recherche sur les diamants au service du développement (Diamonds for Development) mené dans le cadre du Programme pour l'Afrique de l'Ouest d'International Alert. | UN | :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: 857.85 8 جنيهاً استرلينياً في عام 2004 و 589.57 26 جنيهاً استرلينياً في عام 2006، لبرنامج المنظمة في غرب أفريقيا، مشروع البحوث المعنون تسخير الماس لأغراض التنمية. |
Le solde de Pound 20 815 fait l'objet de la présente section. | UN | ويتناول هذا الفرع الرصيد الباقي الذي يعادل 815 20 جنيها استرلينياً. |
À concurrence de 550 livres sterling par jour. voir note 55 | UN | (54) بحد أقصى قدره 550 جنيهاً استرلينياً في اليوم. |
PIB par habitant: 32 415 livres sterling (2010) | UN | نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي: 415 32 جنيهاً استرلينياً (2010) |
31 843 livres sterling | UN | 843 31 جنيهاً استرلينياً |
En mars 2004, alors que son nom figurait déjà sur la liste des personnes interdites de voyage, mais avant qu'il ne soit inclus dans la liste des personnes visées par le gel des avoirs, elle a transféré 102 646 livres sterling sur le compte de sa nièce Christal Dionne Elizabeth Reeves. | UN | وبعد وضع اسمها على قائمة الحظر من السفر، ولكن قبل إضافتها إلى قائمة الأصول المجمدة، قامت بنقل 646 102 جنيهاً استرلينياً إلى ابنة أخيها كريستال ديون إليزابث ريفز في آذار/مارس 2004. |
Le montant des avantages sociaux pour l'exercice 2001-2002 est estimé à 396 870 livres sterling plus les allocations, les pensions et les prestations sociales. | UN | وقدرت ميزانية الرعاية الاجتماعية للسنة المالية 2001/ 2002 بمبلغ 870 396 جنيها استرلينياً علاوة عن المنح والمعاشات ودفوعات الرعاية الاجتماعية. |
307. Shankland Cox demande une indemnité d'un montant total de USD 297 578 [156 526 livres sterling (GBP)] pour pertes liées à des contrats, manque à gagner et paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 307- تلتمس شركة شانكلاند كوكس تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 578 297 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (526 156 جنيهاً استرلينياً) عن خسائر متصلة بعقود، والكسب الفائت، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
Le coût habituel d'une course de taxi jusqu'à la place Taksim est de 50 livres turques au minimum (43 dollars, 28 euros ou 21 livres sterling). | UN | وتبلغ أجرة النقل الدنيا الاعتيادية بسيارات الأجرة إلى ميدان تقسيم 50 ليرة تركية (أي ما يعادل 43 دولاراً أمريكياً، أو 28 يورو أو 21 جنيهاً استرلينياً). |
Le prix minimum habituel de la course jusqu'à la place Taksim est de 75 livres turques (65 dollars, 42 euros, 31,25 livres sterling). | UN | * والأجرة الاعتيادية الدنيا للنقل بسيارات الأجرة إلى ميدان تقسيم هي 75 ليرة تركية (أي ما يعادل 65 دولاراً أمريكياً، أو 42 يورو أو 31.25 جنيهاً استرلينياً). |
266. Metro Consultants demande une indemnité de 207 434 livres sterling (GBP) (USD 394 361) pour pertes liées à des contrats, ainsi qu'un montant non précisé au titre des intérêts. | UN | 266- وتطلب مجموعة الشركات مبلغاً قدره 434 207 جنيهاً استرلينياً (361 394 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) كتعويض عن خسائر تعاقدية كما تطلب مبلغاً غير محدد كتعويض عن الفائدة. |
86. En ce qui concerne l'élément f), Charilaos a présenté une facture datée du 17 janvier 1991 émise par Nakufreight Ltd. pour un montant de 10 348 livres sterling, représentant le coût du fret. | UN | 86- وبالنسبة لبند الخسارة (و) فقد قدمت تشاريلاوس فاتورة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 1991 صادرة عن شركة ناكوفريت المحدودة وموجهة إلى تشاريلاوس بمبلغ 348 10 جنيهاً استرلينياً لقاء تكاليف الشحن. |
23. Bureau Veritas demande une indemnité de US$ 45 100 (165 726 francs français (FRF) et 7 093 livres sterling (GBP)) au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 1- الوقائع والادعاءات 23- يطلب مكتب فيريتاس تعويضاً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، قدره 100 45 دولار من دولارات الولايات المتحدة (726 165 فرنكاً فرنسياً و093 7 جنيهاً استرلينياً). |
375. Mivan demande une indemnité de 2 877 770 livres sterling (Pound) (US$ 5 471 045) au titre de pertes liées aux contrats, de transactions ou pratiques commerciales, de la perte de biens corporels et des frais d'établissement de la réclamation. | UN | 375- وتطلب " ميفان " مبلغ 770 877 2 جنيهاً استرلينياً (045 471 5 دولاراًً) تعويضاً عن خسائر العقود والصفقات التجارية أو سير التعامل، وخسائر الممتلكات المادية وتكاليف تحضير المطالبة. |
240. Des sociétés multinationales ont déjà acheté le cacao à un prix intéressant avant qu’il ne soit envoyé par camion à Lomé, l’économie étant d’environ 190 livres sterling par tonne par rapport au prix normal du marché fixé par le London International Financial Futures and Options Exchange. | UN | 240 - لقد سبق أن اشترت الشركات المتعددة الجنسيات الكاكاو بسعر تنافسي قبل أن يتم نقله بالشاحنات إلى لومي. ويناهز هذا السعر 190 جنيهاً استرلينياً للطن الواحد وفقاً للسعر القياسي للكاكاو في السوق، الذي وضعته سوق لندن للأوراق المالية الدولية الآجلة. |
426. Atkins demande à présent une indemnité d'un montant de 971 752 livres sterling (GBP) (USD 1 847 437) au titre de pertes liées à des contrats, d'un manque à gagner, de la perte de biens corporels, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers et d'autres pertes (frais de redémarrage). | UN | 426- وتلتمس شركة آتكينز الآن تعويضاً بمبلغ 752 971 جنيهاً استرلينياً (437 874 1 دولاراً) عن خسائر العقود، والكسب الفائت، وخسائر الممتلكات المادية، والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، وخسائر أخرى (تكاليف استئناف النشاط). |
Le montant des frais financiers avait été fixé d'un commun accord à Pound 1 235 294. | UN | وبلغ الرسم المالي المتفق عليه 294 235 1 جنيهاً استرلينياً. |
Le montant des travaux s'élevait à Pound 14 154 021 et ID 1 073 881. | UN | وكانت قيمة الأعمال هي 021 154 14 جنيهاً استرلينياً و881 073 1 ديناراً عراقياً. |