"استشارية وتنسيقية" - Traduction Arabe en Français

    • consultation et de coordination
        
    • consultatif et de coordination
        
    • consultatifs et de coordination
        
    • consultatives et de coordination
        
    Mise au point, par les autorités nationales, d'un mécanisme de consultation et de coordination à l'appui de la réforme du secteur de la sécurité UN قيام السلطات الوطنية بوضع آلية استشارية وتنسيقية لدعم جهود إصلاح القطاع الأمني
    Mise en place, par les autorités nationales, d'un mécanisme national de consultation et de coordination pleinement opérationnel ayant pour mission de soutenir la réforme du secteur de la sécurité UN قيام السلطات الوطنية باستحداث آلية استشارية وتنسيقية وطنية تعمل بكامل طاقتها لدعم إصلاح قطاع الأمن
    Le Conseil est un organe de consultation et de coordination ayant pour mission de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales des personnes relevant de la juridiction de la République tchèque; il assume les fonctions suivantes : UN ويعتبر المجلس هيئة استشارية وتنسيقية تابعة للحكومة التشيكية معنياً بقضايا حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص الخاضعين لولاية الجمهورية التشيكية.
    Organe consultatif et de coordination, le Conseil est chargé des questions relatives à la protection des droits humains et des libertés fondamentales des personnes relevant de la compétence de la République tchèque. UN ويعتبر هذا المجلس هيئة استشارية وتنسيقية تابعة للحكومة التشيكية، تعنى بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للأفراد، في نطاق ولاية الجمهورية التشيكية.
    h) Mise en place de mécanismes consultatifs et de coordination gouvernementaux au sein desquels siègent des experts et des spécialistes, tels que le Conseil consultatif pour les droits de l'homme et le Conseil national de l'enfance. UN (ح) إنشاء آليات حكومية استشارية وتنسيقية تضم خبراء ومختصين مثل المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والمجلس القومي لرعاية الطفولة.
    Il est présidé par le Directeur de l'Office et exerce principalement des fonctions consultatives et de coordination. UN ويرأس المجلسَ رئيس الوكالة ويضطلع أساساً بمهام استشارية وتنسيقية.
    D’après l’expérience du Comité, ces arrangements risquent de se transformer en mécanisme très lourd de consultation et de coordination, avec les retards que cela comporte pour la prise des décisions. UN واستنادا إلى تجربة اللجنة فإن مثل هذه الترتيبات يمكن أن تترتب عليها عمليات استشارية وتنسيقية مرهقة وما يصحب ذلك من تأخير في عملية اتخاذ القرار.
    3.2.2 Mise au point, par les autorités nationales, d'un mécanisme de consultation et de coordination à l'appui des efforts de réforme du secteur de la sécurité UN 3-2-2 قيام السلطات الوطنية بتطوير آلية استشارية وتنسيقية لدعم جهود إصلاح قطاع الأمن
    :: Conseils stratégiques et techniques en vue de la création, par les autorités nationales, d'un mécanisme de consultation et de coordination pour appuyer les efforts de réforme du secteur de la sécurité, ou en vue de la refonte d'un mécanisme existant pour en renforcer la légitimité républicaine UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية والتقنية للسلطات الوطنية في تطوير آلية استشارية وتنسيقية لدعم جهود إصلاح قطاع الأمن، أو لتنقيح الآلية الموجودة حاليا لتعزيز مزاياها الجمهورية
    Il représente un organe de consultation et de coordination dont les membres sont nommés à la fois par le Gouvernement et par les organisations non gouvernementales (ONG) compétentes et comprend des experts qui se livrent à des activités scientifiques et pratiques liées à l'égalité des chances pour les femmes. UN والمجلس هيئة استشارية وتنسيقية يجري تعيين أعضائه بواسطة كل من الحكومة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، ويتضمن خبراء يشاركون في أنشطة علمية وعملية فذة تتعلق بتكافؤ الفرص للمرأة.
    Conseils stratégiques et techniques en vue de la création, par les autorités nationales, d'un mécanisme de consultation et de coordination pour appuyer les efforts de réforme du secteur de la sécurité, ou en vue de la refonte d'un mécanisme existant pour en renforcer la légitimité républicaine UN إسداء مشورة استراتيجية وتقنية لتقوم السلطات الوطنية بإنشاء آلية استشارية وتنسيقية لدعم جهود إصلاح القطاع الأمني أو إعادة النظر في الآلية القائمة لتعزيز قبولها كآلية مؤهلة على صعيد الجمهورية
    3.2.2 Mise en place, par les autorités nationales, d'un mécanisme national de consultation et de coordination pleinement opérationnel ayant pour mission de soutenir la réforme du secteur de la sécurité UN 3-2-2 قيام السلطات الوطنية باستحداث آلية استشارية وتنسيقية تعمل بكامل طاقتها لدعم إصلاح قطاع الأمن
    83. Le représentant du Gouvernement néo—zélandais a déclaré que la Nouvelle—Zélande était favorable à la création d'un organisme de consultation et de coordination sur les questions autochtones dans le système des Nations Unies. UN 83- وذكر ممثل حكومة نيوزيلندا أن حكومته تؤيد إنشاء هيئة استشارية وتنسيقية تعنى بقضايا السكان الأصليين داخل الأمم المتحدة.
    Le secrétariat facilitera également, comme le prévoient les annexes pertinentes concernant la mise en oeuvre au niveau régional, la mise en place d'un environnement porteur ainsi que la convocation des processus de consultation et de coordination aux niveaux national, sous—régional et régional et élaborera et créera des bases de données sur les centres de coordination s'occupant des activités citées plus haut. UN وسوف تيسﱢر اﻷمانة أيضا، على النحو المنصوص عليه في مرفقات التنفيذ اﻹقليمي ذات الصلة، تعزيز بيئة تمكينية وكذلك تنظيم عمليات استشارية وتنسيقية على الصعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية، وسوف تنشئ وتحافظ على قواعد بيانات لجهات التنسيق المتصلة باﻷنشطة المذكورة آنفا.
    31. Les membres de la Commission civile mixte sur Sarajevo ont décidé que celle-ci continuerait d'être l'organe de consultation et de coordination pour toutes les questions ayant trait à Sarajevo. UN ٣١ - واتفق أعضاء اللجنة المدنية المشتركة المعنية بسراييفو على مواصلتها العمل بوصفها هيئة استشارية وتنسيقية لجميع المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام في سراييفو.
    Sa mise en œuvre sera soutenue par une loi sur le handicap, la création d'un mécanisme national de consultation et de coordination et par l'établissement de rapports annuels soumis au Parlement et portant sur la prestation des services et les résultats des actions prévues dans le cadre de cette politique. UN ويتمثل الدعم الموجَّه لتنفيذ هذه السياسة الوطنية في قانون خاص بالإعاقة وإنشاء آلية استشارية وتنسيقية على المستوى الوطني، وتقديم تقرير سنوي إلى البرلمان عن الأداء والنتائج للتدابير الواردة في هذه السياسة.
    4.9 Une commission pour l'intégration des Roms a été créée au sein du Conseil national de coopération sur les questions ethniques et démographiques, organe de consultation et de coordination relevant du Conseil des ministres. UN 4-9 وأنشئت لجنة إدماج الروما في إطار المجلس الوطني للتعاون بشأن القضايا الإثنية والديمغرافية، وهي هيئة استشارية وتنسيقية تابعة لمجلس الوزراء.
    56. La Commission joue un rôle consultatif et de coordination auprès du Gouvernement, et lui fait des propositions sur la manière de régler les problèmes des personnes handicapées dans la République tchèque. UN 56- اللجنة هيئة استشارية وتنسيقية للحكومة، تقدم مقترحات للحكومة بشأن كيفية حل مشاكل المعوقين في الجمهورية التشيكية.
    Organe consultatif et de coordination, le Conseil est chargé des questions relatives à la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales des personnes relevant de la juridiction de la République tchèque. UN ويعدّ هذا المجلس هيئة استشارية وتنسيقية تابعة للحكومة التشيكية، تعنى بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للأفراد، في نطاق ولاية الجمهورية التشيكية.
    Il convient de signaler également la mise en place de mécanismes consultatifs et de coordination gouvernementaux au sein desquels siègent des experts et des spécialistes, tels que le Conseil consultatif des droits de l'homme, créé en vertu du décret présidentiel no 97 de 1994, et le Conseil national de l'enfance, créé en vertu de la décision no 900 du Conseil des ministres. UN 57- وتم إنشاء آليات حكومية استشارية وتنسيقية تضم خبراء ومختصين مثل المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والذي أنشئ بموجب القرار الجمهوري رقم 97 لسنة 1994، والمجلس القومي لرعاية الطفولة والذي أنشئ بموجب القرار رقم 900 الصادر من الأمانة العامة لمجلس الوزراء، وتقوم هذه الآليات بوضع وتنفيذ السياسة العامة للدولة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    Ils ne sont pas tous habilités à élaborer des politiques mais la plupart exercent néanmoins des fonctions consultatives et de coordination. UN غــير أنه تُسـند إلى معظمها، ضمن مسؤولياتها الرئيسية، وظائف استشارية وتنسيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus