"استشاريين أو" - Traduction Arabe en Français

    • consultants ou
        
    • consultant ou
        
    Tous les autres fonctionnaires sont des agents engagés au titre des projets, sont détachés ou sont des consultants ou du personnel temporaire. UN وجميع الموظفين اﻵخرين يستخدمون إما كموظفي مشاريع، أو كموظفين معارين أو خبراء استشاريين أو تحت بند المساعدة المؤقتة.
    En fait, une telle aide pourrait nécessiter le recrutement de consultants ou la création de nouveaux postes. UN بل أنه يترتب على تقديم مثل هذه المساعدة الاستعانة بخبراء استشاريين أو إنشاء وظائف جديدة.
    L'équipe dirigeante a par ailleurs décidé officiellement qu'aucune demande de recrutement de consultants ou de vacataires ne serait adressée directement à la Section des ressources humaines sans passer par ce dispositif. UN وقرر أيضا فريق الإدارة العليا رسميا ألا يتم تقديم أي طلب لاستخدام خبراء استشاريين أو متعاقدين فرادى مباشرة إلى قسم خدمات الموارد البشرية دون المرور عبر هذه الآلية.
    En réponse à ses questions, le Comité a été informé qu'aucune dépense n'avait été encourue en 1995 pour les services de consultants ou d'experts demandés par les chambres. UN وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بعدم تكبد أية نفقات في عام ١٩٩٥ لاستخدام خبراء استشاريين أو خبراء للدوائر.
    Ils devraient aussi s’abstenir de jouer le rôle d’expert, de consultant ou de conseil auprès de tout gouvernement dans une affaire dont le Comité pourrait être saisi. UN وعليهم أيضا الامتناع عن العمل كخبراء أو خبراء استشاريين أو مستشارين قانونيين ﻷي حكومة في مسألة قد تعرض على اللجنة للنظر فيها.
    Contrats de consultant ou de vacataire individuel UN عقود خبراء استشاريين أو عقود متعاقدين أفراد
    Afin de satisfaire ces besoins, le Secrétariat modifie la répartition des fonctions et redistribue les tâches entre les fonctionnaires en poste, ou emploie des consultants ou du personnel engagé pour une période de courte durée. UN ولتلبية هذه الاحتياجات، تقوم اﻷمانة العامة بإعادة توزيع المهام والواجبات فيما بين الموظفين العاملين حاليا أو تعيين خبراء استشاريين أو موظفين على أساس قصير اﻷجل.
    Après avoir effectué une étude par sondage, l'Administration a estimé que 46 % des demandes d'autorisation émanant des chefs de division en vue de l'engagement de consultants ou de la prolongation de leur contrat avaient été reçues après coup, d'où la nécessité d'une régularisation à titre rétroactif. UN واستنادا الى تحليل عينة، تقدر اﻹدارة أن ٤٦ في المائة من الطلبات الواردة من رؤساء الشُعب للموافقة على تعيين خبراء استشاريين أو تمديد عقودهم كانت ترد متأخرة، مما يستلزم تنظيم وضعها القانوني بأثر رجعي.
    Après avoir effectué une étude par sondage, l'Administration a estimé que 46 % des demandes d'autorisation émanant des chefs de division en vue de l'engagement de consultants ou de la prolongation de leur contrat avaient été reçues après coup, d'où la nécessité d'une régularisation à titre rétroactif. UN واستنادا الى تحليل عينة، تقدر اﻹدارة أن ٤٦ في المائة من الطلبات الواردة من رؤساء الشُعب للموافقة على تعيين خبراء استشاريين أو تمديد عقودهم كانت ترد متأخرة، مما يستلزم تنظيم وضعها القانوني بأثر رجعي.
    Les organisations avaient tenté de faire face à cette situation en assurant le perfectionnement du personnel restant ou en réengageant les retraités en qualité de consultants ou pour des contrats de courte durée. UN واستجابت المنظمات لهذه التحديات عن طريق التدريب الإضافي لباقي الموظفين أو إعادة توظيف المتقاعدين كخبراء استشاريين أو غير ذلك من العقود القصيرة الأجل.
    Plutôt que de créer de nouveaux postes, il serait peut-être préférable de renforcer la capacité militaire du Département des opérations de maintien de la paix en ayant recours à des consultants ou à du personnel temporaire. UN وإن بناء القدرات العسكرية لإدارة عمليات حفظ السلام يمكن تحقيقه بواسطة خبراء استشاريين أو المساعدة المؤقتة العامة بصورة أفضل من إنشاء وظائف جديدة.
    Dans la période 1996-2006, 16 réclamations de consultants ou vacataires présentant des notifications d'arbitrage ont été renvoyées au Bureau des affaires juridiques. UN وخلال الفترة من عام 1996 إلى غاية عام 2006، أحيل إلى مكتب الشؤون القانونية 16 مطالبة من استشاريين أو فرادى المتعاقدين قدموا إخطارات تحكيم.
    Quant aux retraités, ils les rengagent systématiquement comme consultants ou avec des contrats normaux peu après l'échéance du délai réglementaire de trois mois. UN أما فيما يتعلق بالمتقاعدين، فإن مديري البرامج يعمدون بشكل روتيني إلى إعادة استخدامهم كخبراء استشاريين أو بعقود منتظمة فور انقضاء فترة الأشهر الثلاثة اللازمة بعد ترك الخدمة.
    Les figures IV et V indiquent les pourcentages d'anciens fonctionnaires engagés comme consultants ou vacataires dans des opérations autres que sur le terrain durant l'exercice biennal 2010-2011. (En pourcentage) UN 28 - يبين الشكلان الرابع والخامس النسب المئوية للموظفين السابقين الذين تم التعاقد معهم كخبراء استشاريين أو كمتعاقدين فرادى في غير العمليات الميدانية خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Au cours de la période à l'examen, les études supplémentaires suivantes ont été menées à bien, certaines avec l'aide de stagiaires ou de consultants, ou en collaboration avec des établissements universitaires : UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُعدّت الدراسات الإضافية التالية، بعضها بمساعدة متدربين داخليين أو خبراء استشاريين أو بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية:
    b) Les informations que doivent fournir les États Membres en proposant des experts consultants ou en désignant des experts qualifiés; UN (ب) المعلومات التي يجب أن تقدمها الدول الأعضاء، إما عند اقتراح خبراء استشاريين أو عند تعيين خبراء مؤهلين؛
    Les graphiques VII et VIII indiquent le pourcentage d'anciens fonctionnaires engagés comme consultants ou vacataires dans des opérations autres que sur le terrain durant l'exercice biennal 2008-2009. UN 28 - يبيّن الشكلان السابع والثامن النسبة المئوية للموظفين السابقين الذين تمّ التعاقد معهم كخبراء استشاريين أو كمتعاقدين فرادى في غير العمليات الميدانية خلال فترة السنتين 2008-2009.
    Note : La catégorie < < autres > > regroupe toutes les personnes engagées comme consultants ou vacataires qui ne sont ni des retraités ni d'anciens fonctionnaires non retraités. UN ملاحظة: تعرف فئة " آخرين " بأنها كل من تم التعاقد معهم كخبراء استشاريين أو كمتعاقدين فرادى وهم ليسوا من المتقاعدين أو لموظفين السابقين غير المتقاعدين.
    Contrats de consultant ou de vacataire individuel UN عقود خبراء استشاريين أو عقود متعاقدين أفراد
    :: Les experts en mission qui ne servent pas en vertu d'un contrat de consultant ou de vacataire; UN :: الخبراء الموفدون في بعثات، الذين لا يعملون بموجب عقد كخبراء استشاريين أو متعاقدين أفراد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus