"استشاري مخصص" - Traduction Arabe en Français

    • consultatif spécial
        
    • consultatif ad hoc
        
    Mandat du groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact UN الاختصاصات المحددة لفريق استشاري مخصص يتألف من خبراء تقنيين لتنقيح مؤشرات تقييم الأثر
    Les groupes d'experts techniques feront rapport à un Groupe consultatif spécial d'experts sur les statistiques économiques à court terme comprenant de 15 à 20 représentants des groupes d'experts techniques. UN وستقدم أفرقة الخبراء التقنيين تقاريرها إلى فريق خبراء استشاري مخصص معني بالإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل يتألف من عدد يتراوح بين 15 و 20 من ممثلي أفرقة الخبراء التقنيين.
    Je suis heureux de noter que les consultations relatives à la constitution du premier groupe consultatif spécial sont en bonne voie. UN ويسعدني أن أشير إلى أن المشاورات قد بدأت بالفعل لإنشاء أول فريق استشاري مخصص.
    Ma délégation trouve donc particulièrement encourageante la récente décision du Conseil économique et social de créer un groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit. UN ولهذا، فإن وفد بلدي يشجعه بشكل خاص القرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤخرا لإنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات.
    Nous sommes favorables à la création d'un groupe consultatif ad hoc africain s'occupant de pays sortant d'un conflit, conformément à la résolution prise par le Conseil économique et social. UN ونحن نؤيد إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراع، عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    des Nations Unies Création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit UN إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit UN إنشاء فريق استشاري مخصص معنـي بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit UN فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Modalités de création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains sortant d'un conflit : Guinée-Bissau UN طرائق تشكيل فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات: غينيا بيساو
    Celui-ci a répondu par l'affirmative en créant le Groupe consultatif spécial pour Haïti. UN واستجاب المجلس الاقتصادي والاجتماعي لهذه الدعوة بإنشاء فريق استشاري مخصص لهايتي.
    En conséquence, un groupe consultatif spécial composé d'experts originaires d'un large éventail de pays et d'organisations a été constitué. UN وتبعاً لذلك، أنشئ فريق استشاري مخصص يتألف من خبراء من مجموعة من البلدان والمنظمات.
    Projet de modification du Statut de la Commission de la fonction publique internationale proposé par le Comité administratif de coordination en vue de l’établissement d’un collège consultatif spécial du système des Nations Unies UN التعديل المقترح من لجنة التنسيق اﻹدارية على النظام اﻷساســي للجنـة الخدمة المدنية فيما يتعلق بإنشاء فريق استشاري مخصص لمنظومة اﻷمم المتحدة
    43. L'établissement d'un collège consultatif spécial entraînerait également des dépenses et irait à l'encontre des efforts déployés pour simplifier le régime commun. UN ٤٣ - وأردف أن إنشاء فريق استشاري مخصص سيكون له أيضا آثاره المالية وسيتعارض مع الجهود المبذولة لجعل النظام الموحد أكثر بساطة.
    En outre, ils ont demandé au secrétariat de la CNUCED de constituer un groupe consultatif spécial d'experts qui aiderait à réaliser les travaux préparatoires nécessaires à l'examen de ce sujet. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الدورة من أمانة الأونكتاد تشكيل فريق خبراء استشاري مخصص للمساعدة في الأعمال التحضيرية اللازمة لمعالجة هذا الموضوع.
    Création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit : Guinée-Bissau (E/2002/83) UN الأصول الإجرائية لإنشاء فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع: غينيا - بيساو
    La Guinée-Bissau a déjà présenté une demande officielle concernant la création d'un groupe consultatif spécial de ce genre pour son pays. UN وقد قدمت غينيا - بيساو بالفعل طلبا رسميا بإنشاء فريق استشاري مخصص من هذا القبيل لبلدها.
    À cette fin, l'ECOSOC a adopté une résolution qui prévoit la création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains qui émergent d'un conflit. UN ولبلوغ هذه الغاية، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا يقضي بإنشاء فريق استشاري مخصص بشأن البلدان الأفريقية الخارجة من صراعات.
    Le Cameroun se félicite de la création du premier Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau et attend avec beaucoup d'intérêt son rapport. UN وترحب الكاميرون بإنشاء أول فريق استشاري مخصص لغينيا - بيساو، ونتطلع إلى تقريره باهتمام بالغ.
    L'orateur invite la Cinquième Commission à étudier de très près leur proposition, dont les incidences financières devraient rester modestes car le collège consultatif ad hoc pourrait s'acquitter de sa mission en peu de temps. UN وحث اللجنة على إيلاء اقتراحاتهم عنايتها كاملة، مشيرا إلى أن آثار قرار إنشاء فريق استشاري مخصص في الميزانية ستكون طفيفة إذ أن بإمكان الفريق إنجاز مهامه بسرعة.
    Afin de faciliter ce processus et de garantir qu'il a l'autorité nécessaire, le Conseil d'administration pourrait faire sienne la proposition de la Directrice exécutive visant à établir un groupe consultatif ad hoc d'experts sur la décentralisation. UN وتيسيراً لهذه العملية ولضمان تزويدها بالسلطة، قد يود مجلس الإدارة أن يصدق على اقتراح المدير التنفيذي بإنشاء فريق خبراء استشاري مخصص لللامركزية.
    30. Enfin, il est clair que le processus du dialogue exigera des ressources financières extrabudgétaires spécifiques, en particulier si un groupe consultatif ad hoc sur la décentralisation est établi. UN 30 - وأخيراً، من الواضح أن عملية الحوار ستتطلب موارد مالية محددة خارجة عن الميزانية وبخاصة إذا تم إنشاء فريق استشاري مخصص لللامركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus