À 13 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé Jabal Bir ad-Dahr. | UN | - الساعة ٣٠/١٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق جبل بير الظهر. |
— Entre 12 h 20 et 13 h 25, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Nabatiya et Iqlim Attufah à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٢ والساعة ٢٥/١٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح على علو شاهق. |
— Entre 17 heures et 20 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude la région du sud. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٠٠/٢٠ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
— Entre 11 h 30 et 12 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude la région située à l'est de Saïda. | UN | - بين الساعة ٣٠/١١ والساعة ٠٠/١٢ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة شرق صيدا على علو شاهق. |
— Entre 9 h 10 et 10 h 40, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude les régions de Nabatiya, Iqlim Attufah et l'est de Saïda. | UN | - بين الساعة ١٠/٠٩ والساعة ٤٠/١٠ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق النبطية - إقليم التفاح وشرق صيدا على علو شاهق. |
– Entre 17 h 10 et 21 h 20, un avion de reconnaissance israélien a survolé le sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة ١٠/١٧ والساعة ٢٠/٢١ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
— Entre 16 h 10 et 17 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Zahrani et d'Iqlim at-Touffah à haute altitude. | UN | - بين الساعة ١٠/١٦ والساعة ٠٠/١٧ حلﱠقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي الزهراني وإقليم التفاح على علو شاهق. |
— Entre 9 h 30 et 10 h 35, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Saïda et Sour à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ والساعة ٣٥/١٠ حلﱠقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي صيدا وصور على علو شاهق. |
— Entre 10 h 50 et 12 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Sour et Tibnine. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٠ والساعة ٠٠/١٢ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق صور تبنين. |
— Entre 20 h 50 et 21 h 10, un avion de reconnaissance israélien a survolé l'est de Saïda et la région d'Iqlim at-Touffah à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٥٠/٢٠ والساعة ١٠/٢١ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي شرق صيدا وإقليم التفاح على علو شاهق. |
— Entre 10 h 50 et 12 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé le sud. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٠ والساعة ٣٠/١٢ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق الجنوب. |
— Entre 9 h 30 et 10 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions de Nabatiya, Iqlim al-Touffah et la Bekaa occidentale ainsi que l'est de Saïda. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ و ٣٠/١٠ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق النبطية، إقليم التفاح، شرق صيدا والبقاع الغربي. |
— Entre 21 h 15 et 22 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région du Sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٥١/١٢ والساعة ٠٠/٢٢ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
— À 8 h 40 et 9 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé Jabal Bir al-Dahr. | UN | - الساعة ٠٤/٨ والساعة ٠٠/٩، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق جبل بير الضهر. |
- Entre 9 h 50 et 10 h 25, un avion de reconnaissance israélien a survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a à haute altitude. | UN | - بين الساعة 50/9 والساعة 25/10 حلَّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة على علو شاهق. |
- Entre 16 h 40 et 17 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a. | UN | - بين الساعة 40/16 والساعة 00/17 حلَّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Entre 15 h 10 et 16 h 15, un avion de reconnaissance israélien a survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a. | UN | - ما بين الساعة 10/15 والساعة 15/16 حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Entre 11 heures et 11 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a. | UN | - ما بين الساعة 00/11 والساعة 30/11 حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Entre 6 h 48 et 8 heures, un avion d'observation israélien a survolé la mer en face de la ville de Tyr à moyenne altitude, puis a fait route vers l'est et a tournoyé au-dessus des régions de Tyr, Nabatiyé et Saïda, violant l'espace aérien libanais. | UN | - بين الساعة 48/6 والساعة 00/8، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صور على علو متوسط ثم اتجهت شرقا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق صور والنبطية وصيدا خارقة الأجواء اللبنانية. |
- Entre 1 heure et 6 heures, des chasseurs et un avion de reconnaissance israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة 00/1 والساعة 00/6 حلق طيران حربي إسرائيلي وطائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |