:: Entre 19 h 30 et 20 h 15, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr. Il a fait route vers l'est, a effectué une boucle au large de Tyr puis est reparti en survolant Naqoura. | UN | بين الساعة 30/19 والساعة 15/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل صور، ثم غادرت من فوق النافورة. |
- Le 10 août 2007, entre 11 h 55 et 15 heures, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large d'al-Bayada. Il a ensuite décrit des cercles au-dessus du sud avant de repartir en survolant Al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 10 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 55/11 والساعة 00/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة وحلقت دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- Le 12 août 2007, entre 11 h 24 et 19 h 20, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Kfar Chouba. Il a survolé les régions de Rayak et de Baalbek avant de repartir en survolant Rmaich. | UN | - بتاريخ 12 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 24/11 والساعة 20/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر شوبا ونفذت تحليقا دائريا بين رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق رميش. |
Entre 18 h 27 et 19 h 50, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Saïda, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. | UN | x بين الساعة 27/18 والساعة 50/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- Le 14 août 2007, entre 8 h 10 et 18 h 20, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Rmaich. Il a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Yaroun. | UN | - بتاريخ 14 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 10/8 والساعة 20/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق يارون. |
Entre 14 h 55 et 18 h 20, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Tyr. Il a décrit des cercles au-dessus des régions du sud et de Beyrouth avant de repartir en survolant Al-Naqoura. | UN | x بين الساعة 55/14 والساعة 20/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وبيروت، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Entre 13 h 44 et 17 h 10, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Bayada. Il a ensuite survolé les régions du sud avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. | UN | x بين الساعة 44/13 والساعة 10/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
Entre 19 h 55 et 21 h 20, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Bayada, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Aytroune. | UN | بين الساعة 55/19 والساعة 20/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق عيترون. |
- Le 1er août 2007, entre 1 h 19 et 5 h 22, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr. Il a survolé Beyrouth et sa banlieue, avant de repartir en passant au large de Aalma-al-Chaab. | UN | - بتاريخ 1 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 19/01 والساعة 22/05، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت دائريا فوق بيروت وضواحيها، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- Le 3 août 2007, entre 12 h 18 et 16 h 5, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr. Il a survolé les régions du sud, avant de repartir au large de Aalma al-Chaab. | UN | - بتاريخ 3 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 18/12 والساعة 05/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
:: Entre 16 heures et 20 h 15, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Mettant le cap sur l'est, il a survolé les régions du sud, avant de repartir au large de Aalma al-Chaab. | UN | بين الساعة 00/16 والساعة 15/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
:: Entre 18 h 40 et 23 h 55, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Saida. Il a mis cap sur l'est et a survolé les régions du sud, avant de repartir au large de Aalma al-Chaab. | UN | بين الساعة 40/18 والساعة 55/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- Le 5 août 2007, entre 12 h 15 et 15 h 50, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Naqoura. Il a survolé les régions du sud, avant de repartir au large de Rmaich. | UN | - بتاريخ 5 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 15/12 والساعة 50/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفضت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش. |
:: Entre 17 h 5 et 19 h 30, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais face à Al-Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus de la mer entre Beyrouth et Saïda, avant de repartir par la mer face à Al-Naqoura. | UN | بين الساعة 05/17 والساعة 30/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين بيروت وصيدا، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
:: Entre 21 h 55 et 23 heures, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais face à Al-Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus d'Al-Damour et de Beyrouth, avant de repartir par la mer au large d'Al-Naqoura. | UN | بين الساعة 55/21 والساعة 00/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت دائريا فوق البحر بين الدامور وبيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
- Le même jour, entre 13 h 30 et 17 h 10, un avion de reconnaissance israélien, venant de la mer et se dirigeant vers l'est, a violé l'espace aérien libanais au large de Saida, puis a survolé les régions du sud en décrivant des cercles avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab. | UN | :: بين الساعة 30/13 والساعة 10/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- Le 11 août 2007, entre 9 h 30 et 13 h 40, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr. Il a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. | UN | - بتاريخ 11 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 30/9 والساعة 40/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
Il a mis le cap sur le nord. Puis il a survolé Rayak, Baalbek, Bécharré, Jbeil et le Kesrouan, avant de repartir à 19 h 45 par la mer au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وحلقت فوق رياق، بعلبك، بشري، جبيل وكسروان ثم غادرت الساعة 19:45 من فوق الناقورة |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé Alma ach-Chaab en se dirigeant vers le nord, puis a décrit des cercles au-dessus du sud avant de repartir à 14 h 10 en survolant Alma ach-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق مناطق الجنوب ورياق وبعلبك الهرمل. |