"استعراضا لمنتصف المدة" - Traduction Arabe en Français

    • un examen à mi-parcours
        
    • examen à mi-parcours de
        
    Soucieux d'élaborer un programme national d'action et d'en suivre l'exécution, le Gouvernement australien effectuera sous peu un examen à mi-parcours et présentera un rapport à l'Organisation des Nations Unies en 1996. UN وستجري حكومته عما قريب، وكجزء من التزامها بوضع ورصد برنامج العمل الوطني، استعراضا لمنتصف المدة وسيعد تقريرا ليقدمه لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦.
    Il comprend un examen à mi-parcours et l'opération d'analyse des programmes et d'élaboration de stratégies qui a lieu normalement environ 18 mois avant le début d'un nouveau programme. UN ويشمل ذلك استعراضا لمنتصف المدة وعملية لاستعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات تتم عادة قبل ١٨ شهرا من الموعد المحدد للبدء في تنفيذ البرنامج الجديد.
    Nous effectuons cette année un examen à mi-parcours de la campagne 2005-2010 destinée à faire reculer le paludisme. UN هذه هي السنة التي نجري فيها استعراضا لمنتصف المدة لحملة دحر الملاريا 2005-2010.
    Le Gouvernement a-t-il procédé à un examen à mi-parcours de la politique et identifié ses principales réalisations et les obstacles rencontrés? Dans la négative, a-t-il intention de le faire? UN وسألت هل أجرت الحكومة استعراضا لمنتصف المدة تناول تلك " السياسة " وحدّد منجزاتها الرئيسية وما تواجهه من عقبات؟ وإذا لم يحدث هذا، فهل تنوي الحكومة إجراء مثل ذلك الاستعراض؟
    12.3 Au premier semestre de 2002, les États membres de la CNUCED ont procédé à un examen à mi-parcours des progrès réalisés depuis la dixième session de la Conférence dans la réalisation de ces objectifs. UN 12 - 3 وقد أجرت الدول الأعضاء في الأونكتاد استعراضا لمنتصف المدة في النصف الأول لعام 2002 لتقييم التقدم المحرز منذ انعقاد الدورة العاشرة في سبيل تحقيق هذه الأهداف.
    7. Demande à son président d'organiser un examen à mi-parcours pour dresser le bilan des progrès accomplis et décider des nouvelles mesures nécessaires, avant sa soixante-quatorzième session ; UN 7 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد استعراضا لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز وتقرير الإجراءات الإضافية اللازمة قبل الدورة الرابعة والسبعين للجمعية؛
    7. Demande à son président d'organiser un examen à mi-parcours pour dresser le bilan des progrès accomplis et décider des nouvelles mesures nécessaires, avant sa soixante-quatorzième session; UN 7 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد استعراضا لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز وتقرير الإجراءات الإضافية اللازمة قبل الدورة الرابعة والسبعين للجمعية؛
    7. Demande à son président d'organiser un examen à mi-parcours pour dresser le bilan des progrès accomplis et décider des nouvelles mesures nécessaires, avant sa soixante-quatorzième session; UN 7 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد استعراضا لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز وتقرير الإجراءات الإضافية اللازمة قبل الدورة الرابعة والسبعين للجمعية؛
    e) Demanderait à son président d'organiser un examen à mi-parcours pour dresser le bilan des progrès accomplis et décider des nouvelles mesures nécessaires, avant sa soixante-quatorzième session (par. 7); UN (هـ) تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد استعراضا لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز وتقرير الإجراءات الإضافية اللازمة قبل الدورة الرابعة والسبعين للجمعية (الفقرة 7 من المنطوق)؛
    15. Le Groupe constate que le projet de résolution prie le Président de l'Assemblée générale d'organiser un examen à mi-parcours pour dresser le bilan des progrès accomplis et décider des nouvelles mesures nécessaires, avant la soixante-quatorzième session de l'Assemblée. UN ١٥ - وأكد أن المجموعة قد أحاطت علما بالطلب الذي تضمنه مشروع القرار بأن يعقد رئيس الجمعية العامة استعراضا لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز وتقرير الإجراءات الإضافية اللازمة قبل الدورة الرابعة والسبعين للجمعية.
    e) Demanderait à son président d'organiser un examen à mi-parcours pour dresser le bilan des progrès accomplis et décider des nouvelles mesures nécessaires, avant sa soixante-quatorzième session (par. 7); UN (هـ) تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد استعراضا لمنتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز وتقرير الإجراءات الإضافية اللازمة قبل الدورة الرابعة والسبعين للجمعية (الفقرة 7 من المنطوق)؛
    18.28 Conformément à sa résolution 64/1, la Commission procédera à sa soixante-septième session, en 2011, à un examen à mi-parcours du fonctionnement de son appareil de conférence, en s'intéressant tout particulièrement à la question de savoir si celui-ci a permis d'atteindre le but recherché, qui est d'améliorer l'efficacité et de susciter une représentation plus élevée et plus large des membres et membres associés. UN 18-28 وعملاً بقرارها 64/1، ستجري اللجنة في دورتها السابعة والستين المقرر عقدها في عام 2011، استعراضا لمنتصف المدة بشأن أداء هيكل مؤتمراتها، مع التركيز بشكل خاص على ما إذا كان الهيكل قد حقق تحسين الكفاءة واستقطاب تمثيل أرفع مستوى وأوسع نطاقاً لأعضائها والأعضاء المنتسبين لها.
    Le Comité note également que la Commission procédera à sa soixante-septième session, en 2011, à un examen à mi-parcours du fonctionnement de son appareil de conférence (ibid., par. 18.8 et 18.28). UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ستجري في دورتها السابعة والستين، في عام 2011، استعراضا لمنتصف المدة بشأن أداء هيكل مؤتمراتها (المرجع نفسه، الفقرتان 18-8 و 18-28).
    Le Conseil de sécurité a effectué un examen à mi-parcours du régime des sanctions à l'égard du Libéria, conformément à sa résolution 1521 (2003) du 22 décembre 2003. UN أجرى مجلس الأمن استعراضا لمنتصف المدة للجزاءات المفروضة فيما يتعلق بليبريا وفقا للقرار 1521 (2003) الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Depuis la Conférence de Beijing, le plan à moyen terme a été revu plusieurs fois par la Commission de la condition de la femme et le Comité du programme et de la coordination, et a notamment fait l'objet d'un examen à mi-parcours en 1998 (voir E/CN.6/1998/3). UN ومنذ مؤتمر بيجين، أجرت لجنة مركز المرأة ولجنة البرنامج والتنسيق سلسلة من الاستعراضات شملت استعراضا لمنتصف المدة في عام 1998 (انظر E/CN.6/1998/3).
    70. Lors d'une conférence tenue à Florence (Italie), en juin 1996, le Conseil de mise en oeuvre de la paix a présenté un examen à mi-parcours de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine, notamment dans le domaine de la reconstruction (voir document S/1996/446, par. 40 à 52). UN ٧٠ - وفي مؤتمر عُقد في فلورانس، إيطاليا، في حزيران/يونيه ١٩٩٦، أجرى مجلس تنفيذ السلم استعراضا لمنتصف المدة لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، بما في ذلك التنفيذ في مجال التعمير الاقتصادي )انظر S/1996/446، الفقرات ٤٠-٥٢(.
    5. Prie également l'Administrateur de faire apparaître dans le rapport annuel qu'il lui présente à ses sessions annuelles les améliorations concernant la mise en œuvre du programme mondial pour 2009-2011, et prend note qu'un examen à mi-parcours de ce programme et qu'un rapport final de synthèse lui seront soumis à ses sessions annuelles de 2010 et de 2012, respectivement; UN 5 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يدرج في تقريره السنوي عن الدورات السنوية للمجلس التنفيذي تحسينات وتنفيذ البرنامج العالمي، 2009-2011، ويلاحظ أن استعراضا لمنتصف المدة للبرنامج العالمي، 2009-2011 سيقدم إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2010، وأن تقريرا شاملا نهائيا عن الأداء والنتائج سيقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2012؛
    d) Demander au Directeur exécutif de soumettre au Conseil exécutif, à sa session annuelle en 2011, un examen à mi-parcours de la prolongation du plan stratégique, 2008-2013, y compris le cadre intégré d'allocation des ressources et des programmes mondiaux et régionaux du FNUAP; UN (د) يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته السنوية في عام 2011، استعراضا لمنتصف المدة للخطة الاستراتيجية الممددة، 2008-2013 بما في ذلك إطار الموارد المالية المتكامل والبرنامج العالمي والإقليمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    15. Prie l'Administrateur du PNUD de présenter un examen à mi-parcours du plan stratégique pour la période 2014-2017, qui portera sur les résultats obtenus, le rapport coût-efficacité, les évaluations, les avantages comparatifs et les progrès effectués pour concrétiser la vision définie dans le plan, et de lui soumettre un rapport à sa session annuelle de 2016. UN ١٥ - يطلب إلى مديرة البرنامج أن تقدم استعراضا لمنتصف المدة للخطة الاستراتيجية للبرنامج للفترة 2014-2017، بما في ذلك تقييم للنتائج المحققة، والفعالية من حيث التكلفة، وعمليات التقييم، والمزايا النسبية، والتقدم المحرز في تحقيق الرؤية المتجسدة في الخطة الاستراتيجية، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2016.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus