La société civile a joué un rôle primordial et moteur dans ce processus, auquel un nouvel élan a été donné par l'examen après 15 ans de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et par la place faite aux questions concernant la problématique hommes-femmes lors de son examen ministériel annuel. | UN | ونتج مزيد من الزخم عن استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين بعد مرور 15 عاما، وعن تركيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي على المسائل الجنسانية في استعراضه الوزاري السنوي. |
11. Décide d'inclure dans son examen ministériel annuel de 2015 l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action ; | UN | 11 - يقرر أن يدرج، ضمن استعراضه الوزاري السنوي في عام 2015، استعراض تنفيذ برنامج العمل؛ |
12. Décide d'inclure l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul dans son examen ministériel annuel en 2015; | UN | ' ' 12 - يقرر أن يدرج استعراض تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2015؛ |
Lors de l'examen ministériel annuel de 2013, le Conseil économique et social a étudié des moyens de promouvoir le rôle de la science, de la technologie et de l'innovation et de renforcer les perspectives ouvertes par la culture en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du développement durable. | UN | نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2013، في سبل تعزيز دور العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانات الثقافية المحتملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة. |
Les résultats des travaux de ces comités seraient transmis à l'examen ministériel annuel 2009 du Conseil. | UN | وستحال نتائج أعمال هذه الأفرقة إلى المجلس لأغراض استعراضه الوزاري السنوي لعام 2009(). |
12. Décide d'inclure l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul dans son examen ministériel annuel en 2015; | UN | ' ' 12 - يقرر أن يدرج استعراض تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2015؛ |
L'Alliance mondiale pour la santé des femmes invite le Conseil économique et social, à l'occasion de son examen ministériel annuel, à prendre acte de la résolution sur la prévention et le contrôle des maladies non transmissibles (A/RES/64/265) adoptée par l'Assemblée générale lors de sa 64e session. | UN | يحث التحالف العالمي لصحة المرأة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في استعراضه الوزاري السنوي على أن يحيط علماً بالقرار 64/265 الذي اعتمدته الجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
À sa 17e séance, le 2 juillet, le Conseil a entamé son examen ministériel annuel sur le thème < < Mise en œuvre des objectifs et engagements convenus sur le plan international en matière de développement durable > > et entendu une déclaration liminaire du Président du Conseil. | UN | 65 - بدأ المجلس في جلسته 17 المعقودة في 2 تموز/يوليه استعراضه الوزاري السنوي المتعلق بموضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة " واستمع لبيان افتتاحي أدلى به رئيس المجلس. |
À sa 17e séance, le 2 juillet, le Conseil a entamé son examen ministériel annuel sur le thème < < Mise en œuvre des objectifs et engagements convenus sur le plan international en matière de développement durable > > et entendu une déclaration liminaire du Président du Conseil. | UN | 65 - بدأ المجلس في جلسته 17 المعقودة في 2 تموز/يوليه استعراضه الوزاري السنوي المتعلق بموضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة " واستمع لبيان افتتاحي أدلى به رئيس المجلس. |
80. Le Conseil économique et social, a examiné, à l'occasion de sa session de fond, tenue en juillet 2010 à New York, le thème de la mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation de la femme lors de son examen ministériel annuel dans le cadre de son débat de haut niveau. | UN | 80 - وناقش المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2010 التي عُقدت في نيويورك موضوع تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا والالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في استعراضه الوزاري السنوي خلال الجزء الرفيع المستوى من تلك الدورة. |
Par son examen ministériel annuel, et par les liens qu'il entretient avec les institutions financières internationales, le Conseil économique et social a renforcé son rôle intégrateur (voir A/61/583). | UN | وما برح المجلس، من خلال استعراضه الوزاري السنوي والروابط مع المؤسسات المالية الدولية، يعزز دورها التكاملي (انظر A/61/583). |
À sa 14e séance, de sa 16e à sa 18e séance et à sa 20e séance, du 4 au 7 juillet 2011, le Conseil a tenu son examen ministériel annuel sur le thème < < Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'éducation > > . | UN | 16 - في الجلسات 14 و 16 إلى 18 و 20، المعقودة في الفترة من 4 إلى 7 تموز/ يوليه 2011، عقد المجلس استعراضه الوزاري السنوي المتعلق بموضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم " (البند 2 (ب) من جدول الأعمال). |
À sa 14e séance, de sa 16e à sa 18e séance et à sa 20e séance, du 4 au 7 juillet 2011, le Conseil a tenu son examen ministériel annuel sur le thème < < Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'éducation > > . | UN | 16 - في الجلسات 14 و 16 إلى 18 و 20، المعقودة في الفترة من 4 إلى 7 تموز/ يوليه 2011، عقد المجلس استعراضه الوزاري السنوي المتعلق بموضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم " (البند 2 (ب) من جدول الأعمال). |
À ses 10e à 12e séances, les 7 et 8 juillet, le Conseil a tenu son examen ministériel annuel, consacré au thème : < < Mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international en matière de santé publique mondiale > > (point 2 b) de l'ordre du jour). | UN | 23 - في الجلسات 10 إلى 12 المعقودة يومي 7 و 8 تموز/يوليه، عقد المجلس استعراضه الوزاري السنوي حول موضوع ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي`` (البند 2 (ب) من جدول الأعمال). |
À sa 15e séance, le 3 juillet, le Conseil a entamé son examen ministériel annuel du thème intitulé < < Renforcement de l'action menée en vue d'éliminer la pauvreté et la faim, notamment grâce au partenariat mondial pour le développement > > (voir E/2007/SR.15). | UN | 28 - في الجلسة 15 المعقودة في 3 تموز/يوليه، بدأ المجلس استعراضه الوزاري السنوي بشأن موضوع " تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية لأجل التنمية " واستمع إلى بيان افتتاحي قدمه رئيس المجلس (انظر E/2007/SR.15). |
À sa 15e séance, le 3 juillet, le Conseil a entamé son examen ministériel annuel du thème intitulé < < Renforcement de l'action menée en vue d'éliminer la pauvreté et la faim, notamment grâce au partenariat mondial pour le développement > > (voir E/2007/SR.15). | UN | 28 - في الجلسة 15 المعقودة في 3 تموز/يوليه، بدأ المجلس استعراضه الوزاري السنوي بشأن موضوع " تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية لأجل التنمية " واستمع إلى بيان افتتاحي قدمه رئيس المجلس (انظر E/2007/SR.15). |
À ses 14e, 15e, 17e et 18e séances, du 1er au 3 juillet, le Conseil a tenu son examen ministériel annuel sur le thème < < La science, la technologie et l'innovation ainsi que les perspectives ouvertes par la culture au service de la promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (point 2 b) de l'ordre du jour). | UN | 26 - عقد المجلس في جلساته 14 و 15 و 17 و 18 المعقودة في الفترة من 1 إلى 3 تموز/يوليه استعراضه الوزاري السنوي في موضوع " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " (البند 2 (ب)). |
Le Forum est tenu de fournir des contributions au Conseil économique et social pour l'examen ministériel annuel et le Forum bisannuel pour la coopération en matière de développement. | UN | 21 - ويتعين على منتدى الغابات تقديم مساهماته للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل استعراضه الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يعقده كل سنتين. |
l'examen ministériel annuel de 2013 du Conseil économique et social portera principalement sur la manière de mettre la science, la technologie et l'innovation au service de la promotion du développement durable et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et sur les perspectives ouvertes par la culture en la matière. | UN | وسيركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2013 على كيفية تسخير إمكانات العلم والتكنولوجيا والابتكار وإمكانات الثقافة لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
À la 20e séance, le 12 mars, la Commission a pris note du résumé des débats présenté par l'animateur (E/CN.6/2010/CRP.7) et décidé de le transmettre au Conseil économique et social, en tant que contribution à l'examen ministériel annuel de 2010 (voir chap. I, sect. D, décision 54/101). | UN | 49 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 12 آذار/مارس، أحاطت اللجنة علما بموجز أعده الميسّر عن حلقة النقاش E/CN.6/2010/CRP.7)).، وقررت إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليكون مساهمة في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2010 (انظر الفصل الأول، الفرع دال، المقرر 54/101). |