"استعراضه لمطالبات" - Traduction Arabe en Français

    • son examen des réclamations
        
    • l'examen des réclamations de
        
    37. Au cours de son examen des réclamations de bidouns, le Comité a découvert un certain nombre de points de fait ou de droit à trancher. UN 37- عين الفريق، أثناء استعراضه لمطالبات " البدون " ، عدداً من المسائل الوقائعية أو القانونية.
    59. Les données obtenues grâce aux activités de surveillance et d'évaluation qu'ont soumises les requérants ont aidé le Comité dans son examen des réclamations de la tranche considérée. UN 59- وقد استعان الفريق في استعراضه لمطالبات هذه الدفعة بالبيانات التي قدمها أصحاب المطالبات نتيجة لأنشطة الرصد والتقدير.
    93. Ainsi qu'il est noté dans les paragraphes 12 à 15 cidessus et 782 ciaprès, les données obtenues grâce aux activités de surveillance et d'évaluation qu'ont soumises les requérants ont aidé le Comité dans son examen des réclamations de la cinquième tranche < < F4 > > . UN 93- كما يلاحظ في الفقرات 12-15 أعلاه والفقرة 782 أدناه، استعان الفريق في استعراضه لمطالبات الدفعة الخامسة من الفئة " واو-4 " بالبيانات التي قدمها أصحاب المطالبات نتيجة لأنشطة الرصد والتقدير.
    15. Par sa première ordonnance de procédure, datée du 9 février 1999, le Comité a annoncé son intention d'achever l'examen des réclamations de la troisième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 12 mois. UN 15- وأخْطَر الفريق، بموجب أمره الإجرائي الأول المؤرخ في 9 شباط/فبراير 1999، بأنه يعتزم استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة الثالثة وتقديم تقريره وتوصياته إلى المجلس التنفيذي في غضون اثني عشر شهراً.
    15. Par son ordonnance de procédure du 9 août 1999, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la sixième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 180 jours à compter de cette même date. UN 15- وأصدر الفريق في الأمر الإجرائي الصادر عنه في 9 آب/أغسطس 1999، إشعاراً بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة السادسة وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في خلال 180 يوماً من 9 آب/أغسطس 1999.
    15. Par son ordonnance de procédure datée du 16 juillet 1999, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la septième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 180 jours à compter de cette date. UN 15- وقد قام الفريق، بموجب أمره الإجرائي المؤرخ في 16 تموز/يوليه 1999، بالإخطار عن عزمه على إكمال استعراضه لمطالبات الدفعة السابعة وتقديم تقريره وتوصياته في غضون 180 يوماً من 16 تموز/يوليه 1999.
    52. Des résultats de son examen des réclamations de l'échantillon, le Comité conclut que tous les requérants du premier groupe satisfont aux conditions édictées par le Conseil d'administration pour le programme en faveur des bidouns et recommande par conséquent que chacun se voie accorder le montant forfaitaire de USD 2 500. UN 52- ويخلص الفريق، استناداً إلى نتائج استعراضه لمطالبات العينة، إلى أن جميع أصحاب المطالبات التي تشملها هذه المجموعة الأولى يستوفون معايير الأهلية المحددة لبرنامج " البدون " ، ويوصي بناء عليه بمنح كل صاحب مطالبة المبلغ الثابت المحدد ب500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    138. Les principes appliqués par le Comité pour son examen des réclamations de la catégorie < < F3 > > et des pièces justificatives dont elles étaient assorties sont énoncés aux paragraphes 103 à 125 du premier rapport < < F3 > > et aux paragraphes 47 à 51 du deuxième rapport < < F3 > > . UN 138- تبين الفقرات 103 إلى 125 من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " والفقرات 47 إلى 51 من تقرير الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " واو-3 " المبادئ التي طبقها الفريق على استعراضه لمطالبات الفئة " واو-3 " والأدلة المقدمة لدعمها.
    18. Au cours de son examen des réclamations de la catégorie < < D > > de la onzième tranche, le Comité a relevé un certain nombre de cas où deux requérants ou davantage avaient présenté une réclamation pour pertes commerciales ou industrielles dans lesquelles ils affirmaient être les propriétaires de la même entreprise constituée en société. UN 18- وقد حدد الفريق, أثناء استعراضه لمطالبات من الفئة " دال " وردت في الدفعة الحادية عشرة(9)، عدداً من الحالات التي قدم بشأنها مطالبان أو أكثر طلبات بالتعويض عن خسائر تجارية يزعم فيها كل مطالب ملكيته لذات المشروع التجاري غير المشترك.
    25. Les principes appliqués par le Comité pour l'examen des réclamations de la catégorie < < F3 > > et des pièces justificatives s'y rapportant sont énoncés aux paragraphes 103 à 125 du premier rapport < < F3 > > .Ils sont rappelés ciaprès. UN 25- تبين الفقرات 103 إلى 125 من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " المبادئ التي طبقها الفريق على استعراضه لمطالبات الفئة " واو-3 " والأدلة المقدمة لدعمها. ويعاد أدناه بيان تلك المبادئ.
    9. Par sa deuxième ordonnance de procédure, émise le 17 janvier 2002, le Comité a annoncé son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la neuvième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 12 mois. UN 9- وأعلن الفريق، في الأمر الإجرائي الثاني الذي أصدره في 17 كانون الثاني/يناير 2002، أنه يعتزم إتمام استعراضه لمطالبات الدفعة التاسعة وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون اثني عشر شهراً.
    8. Par sa deuxième ordonnance de procédure, datée du 1er août 2002, le Comité a annoncé son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la dixième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 12 mois. UN 8- وأعلن الفريق، في الأمر الإجرائي الثاني الذي أصدره في 1 آب/أغسطس 2002، أنه يعتزم إتمام استعراضه لمطالبات الدفعة العاشرة وتقديم تقريره وتوصياته لمجلس الإدارة في غضون اثني عشر شهرا.
    18. Par son ordonnance de procédure du 29 février 2000, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la neuvième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 12 mois à compter de cette date. UN 18- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً في 29 شباط/فبراير 2000، أخطر فيه بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة التاسعة وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون12 شهراً من 29 شباط/فبراير 2000.
    15. Par son ordonnance de procédure du 1er août 2000, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la douzième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 180 jours à compter de cette même date. UN 15- أصدر الفريق أمراً إجرائياً في 1 آب/أغسطس 2000، أخطر فيه بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة الثانية عشرة وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 180 يوما من 1 آب/أغسطس 2000.
    15. Par son ordonnance de procédure du 31 juillet 2001, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la dixneuvième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 180 jours à compter de cette même date. UN 15- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً في 31 تموز/يوليه 2001 أخطر فيه بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة التاسعة عشرة وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 180 يوما من 31 تموز/يوليه 2001.
    15. Par son ordonnance de procédure du 31 juillet 2001, le Comité a fait part de son intention de mener à bien l'examen des réclamations de la vingtième tranche et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil d'administration dans un délai de 180 jours à compter de cette même date. UN 15- أصدر الفريق أمراً إجرائياً في 31 تموز/يوليه 2001، أخطر فيه بعزمه استكمال استعراضه لمطالبات الدفعة العشرين وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة في غضون 180 يوما من 31 تموز/يوليه 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus