"استعراض إجراءات" - Traduction Arabe en Français

    • Examen des procédures
        
    • revoir les procédures
        
    • examen du processus
        
    • réexaminer les procédures
        
    • revue les procédures
        
    • revues les méthodes d
        
    • examen de la procédure
        
    • les modalités
        
    ii) Examen des procédures de déclaration/notification d'autres institutions internationales qui peuvent aider à parvenir à une conclusion sur cette question; UN ' 2` استعراض إجراءات الإبلاغ/الإخطار بموجب المؤسسات الدولية الأخرى التي قد تساعد في التوصل إلى حسم هذه المسألة.
    iii) Examen des procédures de déclaration/notification en vertu de régimes juridiques internes qui peuvent aider à parvenir à une conclusion sur cette question. UN ' 3` استعراض إجراءات الإبلاغ/الإخطار بموجب النظم القانونية المحلية التي قد تساعد في التوصل إلى حسم هذه القضية.
    M. Halphen Perez invite donc le Secrétariat à continuer de revoir les procédures de recrutement afin d'accroître le nombre de fonctionnaires venant de la région d'Amérique latine et des Caraïbes, y compris pour les postes de directeur. UN وحث الأمانة بالتالي على مواصلة استعراض إجراءات التوظيف بغية زيادة عدد الموظفين من منطقته، بما في ذلك على مستوى مدير.
    examen du processus d'achat pour l'appel d'offres concernant la construction dans le cadre du plan-cadre d'équipement UN استعراض إجراءات الشراء المتبعة في طلبات تقديم عروض البناء فيما يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    b) De réexaminer les procédures et méthodes du Service de la gestion des placements; UN (ب) استعراض إجراءات وأساليب عمل دائرة إدارة الاستثمارات؛
    L'entreprise s'efforçait aussi d'adopter des meilleures pratiques en passant en revue les procédures mises en place par d'autres institutions financières régionales. UN وأوضح أن الشركة تسعى أيضاً إلى اعتماد أفضل الممارسات عن طريق استعراض إجراءات الإبلاغ التي تتبعها المؤسسات المالية الإقليمية الأخرى.
    161. Une délégation a demandé des éclaircissements au sujet de la recommandation du Comité des commissaires aux comptes tendant à ce que soient revues les méthodes d'allocation des crédits destinés aux programmes de pays. UN ١٦١ - وطلب أحد الوفود معلومات عن توصية مجلس مراجعي الحسابات بوجوب استعراض إجراءات توزيع الموارد العامة على البرامج القطرية.
    Cour pénale internationale : Groupe de travail de New York de l'Assemblée des États parties (examen de la procédure de présentation des candidatures et d'élection des juges) UN المحكمة الجنائية الدولية: الفريق العامل التابع لجمعية الدول الأطراف في نيويورك (استعراض إجراءات ترشيح القضاة وانتخابهم)
    VIII. Examen des procédures du Fonds de contributions UN ثامنا - استعراض إجراءات صندوق التبرعات ٣٨-١٩ ٨١
    6. Examen des procédures du Fonds et critères pour le choix des projets UN ٦- استعراض إجراءات الصندوق ومعايير اختيار المشاريع
    Fourniture de conseils dans le cadre de réunions hebdomadaires avec le Ministère de la justice et les procureurs sur l'Examen des procédures de gestion des affaires et des actes d'accusation dans l'optique d'un traitement efficace des affaires pénales UN توفير المشورة من خلال اجتماعات أسبوعية مع وزارة العدل والمدعين العامين في مجال استعراض إجراءات تدفق الدعاوى ولوائح الاتهامات فيما يتعلق بالتقدم الفعال للقضايا الجنائية
    :: Fourniture de conseils dans le cadre de réunions hebdomadaires avec le Ministère de la justice et les procureurs sur l'Examen des procédures de gestion des affaires et des actes d'accusation dans l'optique d'un traitement efficace des affaires pénales UN :: توفير المشورة من خلال اجتماعات أسبوعية مع وزارة العدل والمدعين العامين في مجال استعراض إجراءات تدفق الدعاوى ولوائح الاتهامات فيما يتعلق بالتقدم الفعال للقضايا الجنائية
    Organisation de réunions hebdomadaires, achèvement de l'Examen des procédures de promotion appliquées par la Police nationale haïtienne et soumission à la Police nationale haïtienne du projet de proposition concernant l'élaboration de politiques et de procédures UN من خلال عقد اجتماعات أسبوعية، والانتهاء من استعراض إجراءات الترقية بالشرطة الوطنية الهايتية، وتقديم مشروع اقتراح خاص بالسياسات والإجراءات إلى الشرطة الوطنية الهايتية
    b) Examen des procédures d'établissement des états d'incidences sur le budget-programme et critères d'utilisation et de fonctionnement du fonds de réserve UN )ب( استعراض إجراءات تقديم بيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، واستخدام صندوق الاحتياط وتشغيله
    Il se propose à présent de revoir les procédures de rapprochement bancaire et de mettre à jour, le cas échéant, les directives en vigueur. UN وتعتزم اليونيسيف الآن استعراض إجراءات المطابقة المصرفية القائمة والقيام عند الاقتضاء باستكمال المبادئ التوجيهية الموجودة.
    revoir les procédures applicables aux comptes de tiers et les effectifs chargés de les appliquer afin de parvenir à une efficacité optimale. UN 81 - استعراض إجراءات حسابات الدفع/حسابات القبض وملاك الموظفين في هذا المجال من أجل تحديد الفعالية الأمثل.
    :: 13 juillet 2006 : examen du processus et calendrier des réunions spécialement consacrées à certains pays; approbation d'une liste de participants; invitations adressées aux représentants des Gouvernements burundais et sierra-léonais pour qu'ils présentent au Comité un exposé sur les priorités en matière de consolidation de la paix; UN :: 13 تموز/يوليه 2006: استعراض إجراءات وجدول الاجتماعات المخصصة لبلد محدد؛ إقرار قائمة المشتركين؛ الدعوات الموجهة لممثلي حكومتي بوروندي وسيراليون لتقديم إحاطة للجنة بشأن الأولويات الرئيسية لبناء السلام.
    :: 13 juillet 2006 : examen du processus et calendrier des réunions spécialement consacrées à certains pays; approbation d'une liste de participants; invitations adressées aux représentants des Gouvernements burundais et sierra-léonais pour qu'ils présentent au Comité un exposé sur les priorités en matière de consolidation de la paix; UN :: 13 تموز/يوليه 2006: استعراض إجراءات وجدول الاجتماعات المخصصة لبلد محدد؛ إقرار قائمة المشتركين؛ الدعوات الموجهة لممثلي حكومتي بوروندي وسيراليون لتقديم إحاطة للجنة بشأن الأولويات الرئيسية لبناء السلام.
    b) De réexaminer les procédures et méthodes de fonctionnement du Service de la gestion des placements; UN (ب) استعراض إجراءات ووسائل تشغيل دائرة إدارة الاستثمارات؛
    b) De réexaminer les procédures et méthodes du Service de la gestion des placements ; UN (ب) استعراض إجراءات وأساليب عمل دائرة إدارة الاستثمارات؛
    Passer en revue les procédures de paiement commercial associées aux lettres de crédit et aux recouvrements documentaires pour s'assurer qu'elles sont conformes aux pratiques actuelles du commerce/des transports et aux normes internationales; UN استعراض إجراءات المدفوعات التجارية المقترنة بخطابات الاعتماد والمجموعات المستندية لضمان اتباعها لممارسات التجارة/النقل الجارية وللمقاييس الدولية؛
    161. Une délégation a demandé des éclaircissements au sujet de la recommandation du Comité des commissaires aux comptes tendant à ce que soient revues les méthodes d'allocation des crédits destinés aux programmes de pays. UN ١٦١ - وطلب أحد الوفود معلومات عن توصية مجلس مراجعي الحسابات بوجوب استعراض إجراءات توزيع الموارد العامة على البرامج القطرية.
    (examen de la procédure de présentation des candidatures et d'élection des juges) UN المحكمة الجنائية الدولية: الفريق العامل التابع لجمعية الدول الأطراف في نيويورك (استعراض إجراءات ترشيح القضاة وانتخابهم)
    Ils ont eu toute latitude pour repenser leurs modes de fonctionnement et trouver les modalités optimales de financement de leurs activités. UN وقد مُنحوا سلطة تقديرية كاملة في استعراض إجراءات العمل لديهم وإيجاد النهج الأمثل لتمويل عملياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus