"استعراض استراتيجية" - Traduction Arabe en Français

    • l'examen de la Stratégie
        
    • d'examen de la Stratégie
        
    • revoir la stratégie
        
    • examiner la stratégie
        
    • révision de la stratégie
        
    • réexamen de la stratégie
        
    • examen de la Stratégie de
        
    • l'évaluation de la Stratégie
        
    La communauté internationale doit donc s'engager activement dans l'examen de la Stratégie de Maurice afin que des progrès réels puissent être réalisés. UN ولذلك يجب على المجتمع الدولي الانخراط بنشاط في استعراض استراتيجية موريشيوس للتأكد من إمكان إحراز تقدم حقيقي.
    Le projet de programme s'appuie sur les conclusions préliminaires et sur un plan actualisé résultant de l'examen de la Stratégie de Yokohama et de son Plan d'action. UN ويستند مشروع البرنامج إلى ما تمخّض عنه استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من استنتاجات أولية وإطار عمل مستكمل.
    Les participants ont adopté l'Agenda pour l'action humanitaire, qui est d'une grande pertinence aussi bien du point de vue de l'examen de la Stratégie de Yokohama que du programme de la Conférence mondiale. UN واعتمد المشاركون جدول أعمال للأنشطة الإنسانية يتعلق بكل من استعراض استراتيجية يوكوهاما وبرنامج المؤتمر العالمي.
    Projet d'examen de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama pour un monde plus sûr UN مشروع استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من أجل عالم أكثر أماناً
    revoir la stratégie de communication du HCR et renforcer l'image de l'Organisation par une visibilité appropriée (y compris avec les médias); UN استعراض استراتيجية الاتصالات الخاصة بالمفوضية وتحسين صورة المفوضية بالظهور المناسب أمام الرأي العام (بما في ذلك الظهور في وسائط الإعلام)؛
    :: D'examiner la stratégie budgétaire et commerciale du projet; UN :: استعراض استراتيجية الميزانية والاستراتيجية التجارية للمشروع
    Les buts généraux retenus correspondront aux impératifs suivants, tels qu'ils ressortent des conclusions de l'examen de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama: UN وستركز الأهداف المختارة على الشروط التالية للحد من خطر الكوارث في ضوء نتائج استعراض استراتيجية يوكاهاما وخطة عملها:
    La délégation japonaise soutient l'approche du Secrétariat qui vise à associer les États Membres à l'examen de la Stratégie de l'appui aux missions. UN وأعرب عن تأييد وفده لنهج الأمانة العامة في إشراك الدول الأعضاء في استعراض استراتيجية الدعم الميداني.
    Le FNUAP a activement appuyé l'examen de la Stratégie de réduction de la pauvreté en Arménie et a présidé le groupe de travail sur la santé. UN كما بذل الصندوق جهدا فعالا في دعم استعراض استراتيجية الحد من الفقر في أرمينيا، وتولى رئاسة الفريق العامل المعني بالصحة.
    l'examen de la Stratégie d'information et de communication a mis en lumière deux tendances apparemment contradictoires. UN 46 - وكشف استعراض استراتيجية الإعلام والاتصال عن اتجاهين يبدو أنهما متعارضان.
    l'examen de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement fait apparaître un besoin manifeste de responsabilisation et de consolidation des responsabilités existantes des diverses entités institutionnelles des Nations Unies collectivement chargées de soutenir le développement durable des PEID. UN وقد تبين من استعراض استراتيجية موريشيوس للتنفيذ أن هناك حاجة واضحة للمساءلة ولتوحيد المسؤوليات القائمة مختلف كيانات الأمم المتحدة التي تتقاسم المسؤولية عن دعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة.
    S'agissant du rôle des institutions, l'examen de la Stratégie de Maurice appelle à une plus grande collaboration entre l'ONU et les organisations régionales du Pacifique pour la suite de la mise en œuvre de la Stratégie. UN أما فيما يتعلق بدور المؤسسات، فإن استعراض استراتيجية موريشيوس يدعو الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ إلى العمل بمزيد من التعاون في مواصلة تنفيذ تلك الاستراتيجية.
    l'examen de la Stratégie de Maurice effectué la semaine dernière a révélé que le respect des engagements internationaux pris dans le cadre du Programme d'action de la Barbade restait insuffisant et décevant. UN لقد أظهر استعراض استراتيجية موريشيوس الأسبوع الماضي أن الالتزامات الدولية لبرنامج عمل بربادوس لا تزال غير مكتملة ومخيبة للآمال.
    Projet d'examen de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama pour un monde plus sûr UN مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً
    Point 10: Projet d'examen de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama pour un monde plus sûr UN البند 10: مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً
    Lorsque les progrès sur la voie des résultats n'avancent pas comme escompté, l'institution désignée et le bureau de pays du PNUD doivent revoir la stratégie qui sous-tend le programme ou le projet, y compris le plan de travail, le budget et les ressources à fournir. UN وعندما يكون التقدم المحرز نحو النتائج دون ما هو متوقع، يتعين على المؤسسة المسماة والمكتب القطري للبرنامج الإنمائي استعراض استراتيجية البرنامج أو المشروع، بما في ذلك خطة العمل، والميزانية، والمدخلات التي يتعين توفيرها.
    5. Prier le Directeur exécutif de revoir la stratégie du FNUAP en matière d'information et de communication à l'expiration d'une période de quatre ans et de faire rapport à ce sujet au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2001. UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية استعراض استراتيجية الصندوق المتعلقة باﻹعلام والاتصال بعد أربع سنوات وتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٢٠٠١.
    7. Prie également le Directeur exécutif d'examiner la stratégie du Fonds en matière d'information et de communication dans quatre ans et de lui faire rapport sur la question à sa session annuelle de 2001. UN ٧ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي استعراض استراتيجية الصندوق في مجال اﻹعلام والاتصال بعد أربع سنوات، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢.
    7. Prie également le Directeur exécutif d'examiner la stratégie du Fonds en matière d'information et de communication dans quatre ans et de lui faire rapport sur la question à sa session annuelle de 2001. UN ٧ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي استعراض استراتيجية الصندوق في مجال اﻹعلام والاتصال بعد أربع سنوات، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢.
    Ces problèmes ont été abordés, entre autres, durant la révision de la stratégie de développement territorial dont il est question aux paragraphes 406 et 407 ci—dessous. UN وكانت هاتان المسألتان من المسائل التي بُحثت خلال استعراض استراتيجية تطوير الإقليم الذي يناقش في الفقرتين 406 و407 أدناه.
    réexamen de la stratégie de développement territorial UN استعراض استراتيجية تطوير الإقليم
    Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux. UN وستوفر نتائج استعراض استراتيجية يوكوهاما التوجه الملائم لهذا العمل في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus