"استعراض التدابير" - Traduction Arabe en Français

    • d'examiner les mesures
        
    • réexaminer les mesures
        
    • À un examen des mesures
        
    • possibilité de prendre des mesures
        
    • l'examen des mesures
        
    • opportunité de revoir les dispositions
        
    Le Conseil entend continuer d'examiner les mesures énoncées dans la résolution, afin de les ajuster, selon qu'il conviendra, en fonction de la consolidation de la sécurité dans le pays. UN ويعتزم المجلس مواصلة استعراض التدابير بهدف تعديلها حسب الاقتضاء على ضوء توطيد الحالة الأمنية في البلد.
    Etant donné la nécessité de réagir de manière appropriée aux événements en cours en Afrique du Sud, le Comité spécial continuera d'examiner les mesures restrictives en vigueur, afin de déterminer si l'évolution positive de la situation en Afrique du Sud justifie de les modifier. UN وفي سياق الحاجة الى الاستجابة بشكل ملائم للتطورات الجارية في جنوب افريقيا، ستواصل اللجنة الخاصة استعراض التدابير التقييدية القاﺋمة من حيث ما إذا كانت هناك تطورات إيجابية في جنوب افريقيا تبرر تغييرها.
    39. Dans sa décision 4/COP.3, la Conférence des Parties a décidé d'examiner les mesures prises par les pays développés Parties pour aider à l'élaboration et l'exécution des programmes d'action des pays touchés Parties de régions autres que l'Afrique. UN 39- قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 4/م أ-3، استعراض التدابير التي اتخذتها البلدان المتقدمة الأطراف للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج عمل البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق غير أفريقيا.
    De la même manière, les gouvernements peuvent réexaminer les mesures juridiques et fiscales qui affectent de façon négative le statut des organisations employant des volontaires, notamment celles qui portent sur le statut juridique, le droit d'entreprendre des activités associatives et la mobilisation des ressources. UN ومن هذا القبيل، تستطيع الحكومات استعراض التدابير القانونية والمالية التي تؤثر بشكل سلبي على مركز المنظمات التي تستخدم متطوعين، بما في ذلك المسائل المتصلة بالمركز القانوني والحق في القيام بأنشطة في إطار الرابطات وحشد الموارد.
    19. Décide de réexaminer les mesures visées aux paragraphes 2, 4, 6 et 10 ci-dessus d'ici au 17 juin 2004, d'évaluer les progrès accomplis sur la voie de la réalisation des objectifs visés aux paragraphes 5, 7 et 11 et, sur cette base, de déterminer s'il faut ou non y mettre fin; UN 19 - يقرر استعراض التدابير الواردة في الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 أعلاه بحلول 17 حزيران/يونيه 2004 من أجل تقييم التقدم المحرز لتحقيق الأهداف الواردة في الفقرات 5 و 7 و 11 ويقرر بناء على ذلك فيما إذا كان سيتم إنهاء هذه التدابير؛
    a) À un examen des mesures reconduites au paragraphe 1 ci-dessus, trois mois au maximum après la tenue d'élections présidentielles ouvertes, libres, justes et transparentes, conformément aux normes internationales, en vue d'une éventuelle modification du régime de sanctions; ou UN (أ) استعراض التدابير التي مدد العمل بها في الفقرة 1 أعلاه في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد إجراء انتخابات رئاسية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية بهدف تعديل نظام الجزاءات إذا أمكن؛ أو
    104. Le Comité spécial a l'intention de continuer à étudier la possibilité de prendre des mesures destinées à mettre fin aux activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui font obstacle à l'application de la Déclaration dans les territoires non autonomes. UN ١٠٤ - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة استعراض التدابير الرامية إلى إنهاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ اﻹعلان في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Elle estime cependant que l'examen des mesures prises par l'État partie devrait se dérouler en séance privée. UN غير أنها رأت أن استعراض التدابير التي تتخذها الدولة الطرف ينبغي أن يُجرى في جلسة مغلقة.
    L'opportunité de revoir les dispositions nationales − légales, réglementaires et pénales − censées garantir une mise en œuvre effective des interdictions énoncées dans la Convention, de même qu'une sécurité effective des pathogènes et des toxines, et de mettre à jour ces dispositions ou d'en promulguer de nouvelles; UN استعراض التدابير القانونية الوطنية وسنّها واستيفاؤها عند اللزوم، بما فيها التدابير التنظيمية والجنائية التي تكفل التنفيذ الفعال للمحظورات المبينة في الاتفاقية وتعزز الأمن الفعلي للأحياء المجهرية والتكسينات الممرضة.
    Examen 76. Décide d'examiner les mesures prescrites au paragraphe 1 ci-dessus dans dix-huit mois, ou plus tôt si nécessaire, en vue de les renforcer éventuellement; UN 76 - يقرر استعراض التدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه بهدف النظر في إمكانية مواصلة تعزيزها خلال فترة ثمانية عشر شهرا، أو أقل إذا لزم الأمر؛
    Examen 76. Décide d'examiner les mesures prescrites au paragraphe 1 ci-dessus dans dix-huit mois, ou plus tôt si nécessaire, en vue de les renforcer éventuellement; UN 76 - يقرر استعراض التدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه بهدف النظر في إمكانية مواصلة تعزيزها خلال فترة ثمانية عشر شهرا، أو أقل إذا لزم الأمر؛
    48. Décide d'examiner les mesures prescrites au paragraphe 1 ci-dessus dans 18 mois, ou plus tôt si nécessaire, en vue de les renforcer éventuellement; UN 48 - يقرر استعراض التدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه بهدف النظر في إمكانية مواصلة تعزيزها خلال 18 شهرا، أو أقل إذا لزم الأمر؛
    40. Décide d'examiner les mesures prescrites au paragraphe 1 ci-dessus dans dix-huit mois, ou plus tôt si nécessaire, en vue de les renforcer éventuellement ; UN 40 - يقرر استعراض التدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه بهدف النظر في إمكانية زيادة تعزيزها في غضون ثمانية عشر شهرا أو أقل إذا لزم الأمر؛
    40. Décide d'examiner les mesures prescrites au paragraphe 1 ci-dessus dans 18 mois, ou plus tôt si nécessaire, en vue de les renforcer éventuellement; UN 40 - يقرر استعراض التدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه بهدف النظر في إمكانية مواصلة تعزيزها خلال 18 شهرا، أو أقل إذا لزم الأمر؛
    19. Décide de réexaminer les mesures visées aux paragraphes 2, 4, 6 et 10 ci-dessus d'ici au 17 juin 2004, d'évaluer les progrès accomplis sur la voie de la réalisation des objectifs visés aux paragraphes 5, 7 et 11 et, sur cette base, de déterminer s'il faut ou non y mettre fin; UN 19 - يقرر استعراض التدابير الواردة في الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 أعلاه بحلول 17 حزيران/يونيه 2004 من أجل تقييم التقدم المحرز لتحقيق الأهداف الواردة في الفقرات 5 و 7 و 11 ويقرر بناء على ذلك فيما إذا كان سيتم إنهاء هذه التدابير؛
    4. Invite le Conseil exécutif à réexaminer les mesures à prendre pour faciliter l'exécution d'activités de boisement et de reboisement de faible ampleur visées dans la présente décision et à faire, si nécessaire, des recommandations appropriées à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN 4- يدعو المجلس التنفيذي إلى استعراض التدابير الرامية إلى تيسير تنفيذ أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج المشار إليها في هذا المقرر والتقدم، عند اللزوم، بالتوصيات المناسبة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Au paragraphe 5 de sa résolution 1532 (2004), le Conseil de sécurité a en outre décidé de réexaminer les mesures imposées au paragraphe 1 au moins une fois par an; aucune date n'a toutefois été fixée dans ladite résolution concernant l'expiration de ces mesures. UN وقرر مجلس الأمن كذلك في الفقرة 5 من القرار 1532 (2004) استعراض التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من نفس القرار مرة واحدة في السنة على الأقل، غير أن القرار 1532 (2004) لم ينص على موعد لانتهاء هذه التدابير بالذات.
    a) À un examen des mesures reconduites au paragraphe 1 ci-dessus, trois mois au maximum après la tenue d'élections présidentielles ouvertes, libres, justes et transparentes, conformément aux normes internationales, en vue d'une éventuelle modification du régime de sanctions; ou UN (أ) استعراض التدابير التي مدد العمل بها في الفقرة 1 أعلاه في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد إجراء انتخابات رئاسية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية بهدف تعديل نظام الجزاءات إذا أمكن؛ أو
    a) À un examen des mesures prorogées au paragraphe 1 ci-dessus, trois mois au maximum après la tenue d'élections présidentielles ouvertes, libres, régulières et transparentes, conformément aux normes internationales ; ou UN (أ) استعراض التدابير التي مدد العمل بها في الفقرة 1 أعلاه في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد إجراء انتخابات رئاسية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية؛
    96. Le Comité spécial a l'intention de continuer à étudier la possibilité de prendre des mesures destinées à mettre fin aux activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui font obstacle à l'application de la Déclaration dans les territoires non autonomes, et de poursuivre son étude des activités militaires des puissances coloniales et des dispositions de caractère militaire prises par elles dans ces territoires. UN ٩٦ - وتعتزم اللجنة الخاصة أن تواصل استعراض التدابير الرامية إلى إنهاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ اﻹعلان في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تواصل أيضا دراستها لﻷنشطة والترتيبات العسكرية في تلك اﻷقاليم.
    Les points soulevés sur les difficultés auxquelles est confrontée la Commission sont aussi matière à réflexion pour qu'un débat approfondi puisse s'engager dans le cadre de l'examen des mesures à prendre pour revitaliser le mécanisme de désarmement. UN فالنقاط التي أثيرت بشأن الصعاب التي تواجهها اللجنة تستحق النظر فيها أيضاً استعداداً لمناقشة أكثر تعمقاً في إطار استعراض التدابير الرامية إلى تنشيط آلية نزع السلاح.
    L'opportunité de revoir les dispositions nationales − légales, réglementaires et pénales − censées garantir une mise en œuvre effective des interdictions énoncées dans la Convention, de même qu'une sécurité effective des pathogènes et des toxines, et de mettre à jour ces dispositions ou d'en promulguer de nouvelles > > . UN استعراض التدابير القانونية الوطنية أو سنّها أو استيفاؤها عند اللزوم، بما فيها التدابير التنظيمية والجنائية التي تكفل التنفيذ الفعال للمحظورات المبينة في الاتفاقية وتعزز الأمن الفعلي للعوامل المسببة للأمراض والتكسينات " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus