Table ronde ministérielle sur l'examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société | UN | اجتماع المائدة المستديرة الوزاري بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la déclaration d'engagements réciproques | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا |
examen des progrès accomplis dans l’exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنـامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
examen des progrès de l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés | UN | البند ٥: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات |
Rapport de la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le questionnaire distribué en vue d'examiner les progrès accomplis | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الاستبيان الذي عمم لغرض استعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية |
Les équipes de vérification à venir continueront d'examiner les progrès réalisés à cet égard. | UN | وستواصل الأفرقة اللاحقة المعنية بالمراجعة الخارجية للحسابات استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد. |
ii) examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication; | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛ |
Table ronde ministérielle sur l'examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial | UN | اجتماع مائدة مستديرة وزاري بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
ii) examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication; | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛ |
examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication. | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة. |
IV. examen des progrès accomplis CONCERNANT LES | UN | استعراض التقدم المحرز في القضايا المتصلة بالمياه |
examen des progrès accomplis CONCERNANT LES QUESTIONS AYANT TRAIT AUX RESSOURCES EN EAU | UN | استعراض التقدم المحرز في القضايا المتصلة بالمياه: |
examen des progrès accomplis CONCERNANT LES QUESTIONS | UN | استعراض التقدم المحرز في المسائل المتصلة بالمياه |
examen des progrès accomplis CONCERNANT LES QUESTIONS | UN | استعراض التقدم المحرز في القضايا المتصلة بالمياه: |
examen des progrès de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey sur le financement du développement ; | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية |
Point 5 examen des progrès de l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés : | UN | البند ٥ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا: |
Point 4. examen des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur les pays les moins avancés : | UN | البند ٤ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا: |
:: examiner les progrès accomplis en vue de l'élimination des causes profondes du conflit. | UN | :: استعراض التقدم المحرز صوب معالجة الأسباب الكامنة وراء الصراعات |
Le Groupe d'experts souhaitera peutêtre également examiner les progrès accomplis au sujet du programme type de l'ISAR. | UN | وقد يرغب فريق الخبراء أيضا في استعراض التقدم المحرز بشأن المنهج الدراسي النموذجي لفريق الخبراء. |
La Commission est invitée à examiner les progrès réalisés et à donner des indications pour la suite du Programme. | UN | ويُرجى من اللجنة استعراض التقدم المحرز في إطار البرنامج وإبداء التوجيهات بشأن استمرار العمل به. |
Le bilan des progrès accomplis jusqu'à présent donne lieu à un certain optimisme. | UN | وبصدد استعراض التقدم المحرز حتى الآن، ثمة سبب يدعو إلى قدر من التفاؤل الحذر. |
Le Comité, dont le mandat a été révisé, s'est réuni deux fois par mois afin de faire le point des progrès accomplis et de décider des priorités et de l'allocation des ressources. | UN | وتجتمع اللجنة، التي نُقحت اختصاصاتها، مرتين شهريا من أجل استعراض التقدم المحرز والبت في اﻷولويات وتخصيص الموارد. |
bilan des progrès réalisés dans différents domaines | UN | مانيلا استعراض التقدم المحرز في المجالات المختلفة |
128. Les futures équipes de vérification continueront de suivre les progrès réalisés à cet égard. | UN | 128- ستواصل فرق المراجعة الخارجية اللاحقة استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد. |