"استعراض الجزاءات" - Traduction Arabe en Français

    • examen des sanctions
        
    • l'examen du régime de sanctions
        
    • que les sanctions
        
    • examens des sanctions
        
    • examiner les sanctions
        
    Comité chargé de l'examen des sanctions concernant le bois d'œuvre UN لجنة استعراض الجزاءات المفروضة على قطاع الأخشاب
    examen des sanctions contre la Jamahiriya arabe libyenne UN استعراض الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية
    examen des sanctions contre la Jamahiriya arabe libyenne UN استعراض الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية
    Le lendemain, dans le cadre de l'examen du régime de sanctions par le Conseil, le Vice-Président a fait un exposé au Conseil sur les activités du Comité et le rapport final du Groupe d'experts. UN وفي 13 حزيران/يونيه، في سياق استعراض الجزاءات التي فرضها المجلس، أدلى نائب رئيس اللجنة ببيان أمام المجلس لخص فيه أنشطة اللجنة والعرض الذي قدّمه الفريق عن تقريره النهائي.
    La délégation russe souscrit à l'appel lancé par le Rapporteur spécial tendant à ce que les sanctions économiques unilatérales imposées par certains États sur la République arabe syrienne soient examinées, car elles ont des retombées nuisibles sur le peuple syrien. UN وأضاف إن وفده يؤيد دعوة المقرر الخاص إلى استعراض الجزاءات الاقتصادية الأحادية الطرف التي تفرضها بعض الدول على الجمهورية العربية السورية، وهي عقوبات لها أثرها المضر بالشعب السوري.
    Pendant la période considérée, les examens des sanctions ont été à nouveau suspendus par le Conseil, en vertu de ses résolutions 1134 (1997) et 1137 (1997), jusqu’au 27 avril 1998, date à laquelle le Conseil, conformément au paragraphe 7 de la résolution 1137 (1997), a repris les examens prévus dans la résolution 687 (1991). UN ٦ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضـا، واصـل المجلـس بموجــب القراريـن ١١٣٤ )١٩٩٧( و ١١٣٧ )١٩٩٧( وقــف عمليـات استعراض الجزاءات حتى ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨ عندما استأنـف المجلــس، عمـلا بالفقرة ٧ من القرار ١١٣٧ )١٩٩٧(، عمليات الاستعراض هذه وفقا لما ينص عليه القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Ainsi, il faut examiner les sanctions de façon continue en vue de savoir si elles sont efficaces pour ce qui est de maintenir la paix et la sécurité. UN وبالمثل، يجب استعراض الجزاءات باستمرار لمعرفة ما إذا كانت فعالة في حفظ السلم والأمن أم لا.
    examen des sanctions (paragraphe 21 de la résolution 942 (1994)) UN استعراض الجزاءات )الفقرة ٢١ من القرار ٩٤٢ )١٩٩٤((
    Les critiques fondées des États Membres résultent de la façon dont ils sont informés des activités des comités des sanctions, ainsi que du processus d'examen des sanctions. UN وثمة انتقادات مشروعة توجهها الدول اﻷعضاء بالنسبة للطريقة التي تتلقى بها المعلومات عن أنشطة لجان الجزاءات، وعملية استعراض الجزاءات ذاتها.
    Le 27 juillet 2004, le Président a résumé les débats au Conseil de sécurité lors de l'examen des sanctions par le Conseil. UN وقدم الرئيس موجزا للمناقشات لدى استعراض الجزاءات في مجلس الأمن يوم 27 تموز/يوليه 2004.
    Libéria (examen des sanctions) (S/2004/955)1 UN ليبريا (استعراض الجزاءات) (S/2004/955)(1)
    Il reste néanmoins beaucoup à faire pour mettre en œuvre de façon rigoureuse, transparente et responsable les recommandations formulées par le Comité d'examen des sanctions concernant le bois d'œuvre en vue de réformer la filière bois. UN 33 - وفي الوقت نفسه، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي أن يُفعل لتطبيق توصيات إصلاح قطاع الأخشاب التي قدمتها لجنة استعراض الجزاءات المفروضة على الأخشاب بصورة شفافة وقابلة للمساءلة وتنفيذها بصرامة.
    Il s'agissait en particulier de l'examen des sanctions concernant les diamants imposées à la Sierra Leone, de la situation en Angola et du rapport préliminaire du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo. UN ومن بين هذه المسائل استعراض الجزاءات المفروضة على سيراليون فيما يتعلق بالماس، والحالة في أنغولا، والتقرير المؤقت لفريق الخبراء بشأن الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Jamahiriya arabe libyenne (examen des sanctions) UN الجماهيرية العربية الليبية )استعراض الجزاءات(
    La Conférence ministérielle a recommandé que le douzième Sommet du Mouvement décide de ne plus appliquer les résolutions du Conseil de sécurité si les États concernés ne répondaient pas favorablement, lors de l'examen des sanctions en juillet 1998, aux propositions mentionnées. UN فقد أوصى المؤتمر الوزاري مؤتمر القمة الثاني عشر للحركة بأن يقرر التوقف عن الامتثال لقراري مجلس اﻷمن اذا لم تستجب الدولتين المعنيتين بشكل إيجابي للخيارين المذكورين أعلاه عندما يحل موعد استعراض الجزاءات في تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Jamahiriya arabe libyenne (examen des sanctions) UN الجماهيرية العربية الليبية )استعراض الجزاءات(
    - Jamahiriya arabe libyenne (examen des sanctions) UN ـ الجماهرية العربية الليبية )استعراض الجزاءات(
    République démocratique du Congo (examen des sanctions) UN جمهورية الكونغو الديمقراطية (استعراض الجزاءات)
    Le 14 décembre, dans le cadre de l'examen du régime de sanctions par le Conseil, le Président du Comité a présenté au Conseil de sécurité les principales conclusions du rapport et rendu compte du débat et des recommandations du Comité à ce sujet. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، قدّم رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن، في سياق استعراض الجزاءات التي فرضها المجلس، إحاطة عن الاستنتاجات الرئيسية المضمّنة في التقرير وعن مناقشة اللجنة للتقرير المذكور والتوصيات التي قدّمتها.
    L'exemple le plus récent en est la résolution 1735 (2006), qui prévoit, dans son paragraphe 33, que les sanctions seront réexaminées tous les 18 mois. UN ومؤخرا، نصت الفقرة 33 من القرار 1735 (2006) على استعراض الجزاءات بعد 18 شهرا.
    6. Pendant la période considérée, les examens des sanctions ont été à nouveau suspendus par le Conseil, en vertu de ses résolutions 1134 (1997) et 1137 (1997), jusqu'au 27 avril 1998, date à laquelle le Conseil, conformément au paragraphe 7 de la résolution 1137 (1997), a repris les examens prévus dans la résolution 687 (1991). UN ٦ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضـا، واصـل المجلـس بموجــب القراريـن ١١٣٤ )١٩٩٧( و ١١٣٧ )١٩٩٧( وقف عمليات استعراض الجزاءات حتى ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨ عندما استأنـف المجلــس، عمــلا بالفقرة ٧ من القرار ١١٣٧ )١٩٩٧(، عمليات الاستعراض هذه وفقا لما ينص عليه القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Source : Commission du Gouvernement national de transition chargée d'examiner les sanctions frappant le commerce des grumes et du bois d'œuvre. UN المصدر: الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية، لجنة استعراض الجزاءات المفروضة على الاتجار بجذوع الأشجار والأخشاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus