examen des services médicaux des organismes des Nations Unies | UN | استعراض الخدمات الطبية في منظومة الأمم المتحدة |
examen des services communs | UN | استعراض الخدمات المشتركة في اﻷمم المتحدة |
Suite à l'examen des services liés à la violence sexuelle, le Gouvernement a introduit en 2007 un nouveau modèle de services polyvalents apportant une aide pluridisciplinaire aux victimes de violence sexuelle. | UN | وعلى إثر استعراض الخدمات المرتبطة بالعنف الجنسي، بدأت الحكومة العمل بنموذج خدمة جديد وشامل وجامع ينطوي على المساعدة متعددة التخصصات لضحايا العنف الجنسي في عام 2007. |
Les trois conseils de village délégueraient donc leurs pouvoirs au Fono général dans les domaines pour lesquels les affaires doivent être traitées au niveau national (pour plus de précisions en ce qui concerne le processus d'évaluation des services publics des Tokélaou avant le 30 juin 2004, voir A/AC.109/2005/3). | UN | وبموجب ذلك الترتيب، ستقوم مجالس القرى الثلاثة بتفويض السلطة إلى مجلس الفونو العام عن الأنشطة التي تحتاج إلى معالجة على الصعيد الوطني (للاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن عملية استعراض الخدمات العامة في توكيلاو قبل 30 حزيران/يونيه 2004، انظر A/AC.109/2005/3). |
En vertu de ce dispositif, les conseils habiliteraient le Fono général à prendre en charge les activités qui seraient gérées au niveau national (pour plus de précisions concernant le processus d'évaluation des services publics des Tokélaou avant le 30 juin 2004, voir A/AC.109/2005/3). | UN | وبموجب ذلك الترتيب، تفوض مجالس القرى الثلاث لمجلس الفونو العام سلطة إدارة تلك الأنشطة على الصعيد الوطني (للإطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن عملية استعراض الخدمات العامة لتوكيلاو قبل 30 حزيران/يونيه 2004، (انظر الوثيقة A/AC.109/2005/3). |
:: analyser les services nationaux existants qui sont à la disposition des victimes de la traite des personnes, conformément à la Convention et au Protocole relatif à la traite, les renforcer le cas échéant et appuyer la création ou le renforcement de mécanismes d'orientation appropriés; | UN | ● استعراض الخدمات الوطنية المتاحة لضحايا الاتجار بالأشخاص بما يتسق مع الاتفاقية والبروتوكول المتعلق بالاتجار، وتعزيز هذه الخدمات عند الضرورة، وتوفير الدعم اللازم لإنشاء آليات الإحالة المناسبة أو تعزيزها؛ |
Dans le cadre de l'évaluation des services assurés par les 43 dispensaires financés par l'ONU, la Division des services médicaux a élaboré des questionnaires qui ont été diffusés auprès de l'ensemble des dispensaires en janvier 1999. | UN | لدى استعراض الخدمات التي توفرها المستوصفات المشمولة برعاية الأمم المتحدة، أعدت شُعبة الخدمات الطبية استمارات وعممتها على جميع المستوصفات الـ 43 في كانون الثاني/يناير 1999. |
examen des services de santé en matière de sexualité et de prévention du VIH | UN | استعراض الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وبالصحة الجنسية |
A. examen des services offerts par les | UN | ألف - استعراض الخدمات المتاحة من أصحاب الشبكات الساتلية |
Quant à la décision de reporter l'examen des services communs et services mixtes de Vienne, M. Ouedraogo souligne que le programme de travail du CCI peut être modifié. | UN | 27 - وفيما خص القرار الخاص بإرجاء استعراض الخدمات المشتركة والعامة في فيينا، شدد على أن برنامج عمل الوحدة خاضع للتغيير. |
h) examen des services médicaux des organismes des Nations Unies; | UN | (ح) استعراض الخدمات الطبية في منظومة الأمم المتحدة؛ |
examen des services centraux existant actuellement en vue d'une décentralisation éventuelle du financement | UN | ثالثا - استعراض الخدمات المركزية الجارية بغرض احتمال تحقيق لا مركزية ترتيبات التمويل |
III. examen des services COMMUNS ET DES SERVICES MIXTES À VIENNE | UN | ثالثا - استعراض الخدمات العامة والخدمات المشتركة في فيينا 31-94 28 |
JIU/REP/2011/1 : examen des services médicaux des organismes des Nations Unies | UN | JIU/REP/2011/1: استعراض الخدمات الطبية في منظومة الأمم المتحدة |
Le Département de la gestion a fait des progrès considérables dans l'application des recommandations issues du rapport de 1998 sur l'examen des services communs (A/54/157). | UN | 162- حققت إدارة الشؤون الإدارية تقدما كبيرا في تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض الخدمات المشتركة لعام 1998 (A/54/157). |
Les trois conseils de village délégueraient donc leurs pouvoirs au Fono général dans les domaines pour lesquels les affaires doivent être traitées au niveau national (pour plus de précisions en ce qui concerne le processus d'évaluation des services publics des Tokélaou avant le 30 juin 2004, voir A/AC.109/2005/3). | UN | وبموجب ذلك الترتيب، تفوض مجالس القرى الثلاثة لمجلس الفونو العام سلطة إدارة تلك الأنشطة على الصعيد الوطني (للإطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن عملية استعراض الخدمات العامة لتوكيلاو قبل 30 حزيران/يونيه 2004،انظر الوثيقة A/AC.109/2005/3). |
En vertu de ce dispositif, les conseils habiliteraient le Fono général à prendre en charge les activités qui seraient gérées au niveau national (pour plus de précisions concernant le processus d'évaluation des services publics des Tokélaou avant le 30 juin 2004, voir A/AC.109/2005/3). | UN | وبموجب ذلك الترتيب، تفوض مجالس القرى الثلاث لمجلس الفونو العام سلطة إدارة تلك الأنشطة على الصعيد الوطني (للإطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن عملية استعراض الخدمات العامة لتوكيلاو قبل 30 حزيران/يونيه 2004، (انظر A/AC.109/2005/3). |
28. analyser les services nationaux existants qui sont à la disposition des victimes de la traite des personnes, conformément à la Convention et au Protocole relatif à la traite, les renforcer le cas échéant et appuyer la création ou le renforcement de mécanismes d'orientation appropriés ; | UN | 28 - استعراض الخدمات الوطنية المتاحة لضحايا الاتجار بالأشخاص بما يتسق مع الاتفاقية والبروتوكول المتعلق بالاتجار، وتعزيز هذه الخدمات عند الضرورة، وتوفير الدعم اللازم لإنشاء آليات الإحالة المناسبة أو تعزيزها؛ |
28. analyser les services nationaux existants qui sont à la disposition des victimes de la traite des personnes, conformément à la Convention et au Protocole relatif à la traite, les renforcer le cas échéant et appuyer la création ou le renforcement de mécanismes d'orientation appropriés ; | UN | 28 - استعراض الخدمات الوطنية المتاحة لضحايا الاتجار بالأشخاص بما يتسق مع الاتفاقية والبروتوكول المتعلق بالاتجار، وتعزيز هذه الخدمات عند الضرورة، وتوفير الدعم اللازم لإنشاء آليات الإحالة المناسبة أو تعزيزها؛ |
De même, les recommandations du Comité relatives au système de paiement par les usagers des services communs (par. 11 j)) ou aux indicateurs de résultats pour les services de conférence (par. 11 k)) ont abouti à une étude de ces questions dans le cadre de l'évaluation des services communs dans l'ensemble de l'Organisation. | UN | وتوصيات المجلس بشأن التسديدات من جانب مستعملي الخدمات المشتركة )الفقرة ١١ )ي(( ومؤشرات اﻷداء المتعلقة بخدمات المؤتمرات )الفقرة ١١ )ك(( قد أدت أيضا إلى إثارة هذه القضايا في سياق استعراض الخدمات المشتركة على صعيد المنظمة. |