l'examen décennal devrait servir à identifier les domaines où la mise en oeuvre d'Action 21 n'a pas été satisfaisante, de manière à permettre de proposer des mesures correctives. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يحدد استعراض السنوات العشر المجالات التي يتضمنها جدول أعمال القرن 21 والتي لم يكن التنفيذ فيها مُرضيا وذلك من أجل اقتراح إجراءات تصحيحية. |
aux fins de l'examen décennal de la mise en oeuvre d'Action 21 en 2002 | UN | إعداد موجزات قطرية من أجل استعراض السنوات العشر لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، المقرر إجراؤه في عام 2002 |
La coopération internationale s'avérera également très utile dans le cadre, notamment, de l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade, qui aura lieu l'an prochain à Maurice. | UN | و التعاون الدولي في عمليات مثل استعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس الذي سيجري في العام القادم سيكون عونا لنا. |
examen décennal de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | استعراض السنوات العشر لتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Nous appuyons pleinement son processus d'examen décennal, qui aura lieu à la réunion internationale prévue à Maurice en août 2004. | UN | ونؤيد تأييداً كاملاً عملية استعراض السنوات العشر التي ستجرى في إطاره خلال الاجتماع الدولي المقرر عقده في موريشيوس في آب/أغسطس 2004. |
Rapport sur l'examen décennal des progrès réalisés dans l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing dans la région arabe | UN | تقرير عن استعراض السنوات العشر للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في المنطقة العربية |
l'examen décennal offrirait également une excellente occasion d'examiner le système actuel de coopération internationale dans le domaine de l'environnement, en particulier les moyens d'améliorer l'efficacité des institutions et structures environnementales internationales existantes. | UN | وأضاف أن استعراض السنوات العشر سيكون أيضا بمثابة منتدى متميز لمناقشة النظام الحالي للتعاون الدولي في مجال البيئة، مع التأكيد على تحسين فعالية المؤسسات والهياكل البيئية الدولية الحالية. |
l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty représente un effort majeur de la communauté internationale tout entière. | UN | 9 - ومضى يقول إن استعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل ألماتي يمثل مشروعا كبيرا للمجتمع الدولي بأسره. |
Le représentant du secrétariat a également informé le Comité sur la préparation, par le PNUE, de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement prévue avant la fin de cette année à l'Ile Maurice. | UN | كما قام ممثل الأمانة بإحاطة اللجنة علماً بإيجاز عن الاستعدادات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الاجتماع الدولي المقبل بشأن استعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في وقت لاحق من السنة الحالية في موريشيوس. |
4. Par ailleurs, lors de l'examen décennal, les délégations ne devraient pas renégocier le Programme d'action de la Barbade, mais centrer leur attention sur l'état de sa mise en oeuvre et évaluer ses succès et ses échecs. | UN | ``4 - وفضلا عن ذلك، فإن استعراض السنوات العشر ينبغي ألا يعيد التفاوض بشأن برنامج عمل بربادوس، بل أن يركز بشكل كامل على التقدم المحرز في تنفيذه وتقييم أوجه نجاحه وفشله على حد سواء. |
Le représentant du secrétariat a également informé le Comité sur la préparation, par le PNUE, de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits Etats insulaires en développement prévue avant la fin de cette année à l'Ile Maurice. | UN | كما قام ممثل الأمانة بإحاطة اللجنة علماً بإيجاز عن الاستعدادات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الاجتماع الدولي المقبل بشأن استعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في وقت لاحق من السنة الحالية في موريشيوس. |
L'accent ayant été mis sur l'exécution et l'obligation redditionnelle à la suite de l'examen décennal du Programme d'action de Beijing, il est capital d'accroître les ressources de base. | UN | وثمة حاجة الآن إلى زيادة الموارد الأساسية بشكل كبير مع ازدياد التركيز على التنفيذ والمساءلة الذي برز في استعراض السنوات العشر لمنهاج عمل بيجين. |
Il espère que l'examen décennal du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà mettra en évidence des mesures garantissant le bien-être des jeunes, futurs dirigeants dans le monde de demain. | UN | وقال إنه يأمل في أن يكفل استعراض السنوات العشر لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها تسليط الضوء على التدابير الرامية إلى ضمان رفاهية الشباب، الذين هم قادة العالم في المستقبل. |
Résolution 49/7. Les femmes autochtones au-delà de l'examen décennal de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing | UN | القرار 49/7 حالة نساء الشعوب الأصلية: بعد استعراض السنوات العشر لإعلان ومنهاج عمل بيجين |
Les femmes autochtones au-delà de l'examen décennal de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing* | UN | حالة نساء الشعوب الأصلية: بعد استعراض السنوات العشر لإعلان ومنهاج عمل بيجين* |
Projet de résolution intitulé < < Les femmes autochtones au-delà de l'examen décennal de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing > > | UN | مشروع قرار معنون " حالة نساء الشعوب الأصلية بعد استعراض السنوات العشر لإعلان ومنهاج عمل بيجين " |
Se référant à la Conférence internationale convoquée pour procéder à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, il a engagé les participants à ces deux manifestations à tirer le meilleur parti des possibilités qu'elles offraient. | UN | وأشار إلى استعراض السنوات العشر الوشيك لبرنامج عمل بربادوس والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث، فحث من يحضر الاجتماعين على أفضل استغلال لهاتين الفرصتين. |
En 2004, Action Canada pour la population et le développement (ACPD) a participé activement à l'examen décennal de la suite donnée à la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), en tant que membre de la délégation gouvernementale canadienne au processus préparatoire régional. | UN | شاركت المنظمة بنشاط عام 2004 في استعراض السنوات العشر الذي يقوم به المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، باعتبارها عضوا في وفد الحكومة الكندية إلى العملية التحضيرية الإقليمية. |
examen décennal de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | استعراض السنوات العشر لتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Certains représentants ont souligné le travail positif accompli par le PNUE au niveau du suivi des grandes réunions intergouvernementales, y compris son appui à la préparation de la réunion intergouvernementale d'examen des dix années d'application du Programme d'action de la Barbade. | UN | وأشار الممثلون إلى ما أنجزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من عمل فعال في متابعة الاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية، بما في ذلك دعمه للاجتماع الحكومي الدولي بشأن استعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس. |