"استعراض المطالبات المقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • d'examen des réclamations déposées
        
    • examen DES RÉCLAMATIONS
        
    • l'instruction des réclamations
        
    • l'examen des réclamations déposées
        
    Le Comité a enfin tenu compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN وكان الفريق حريصا على دوره في توفير عنصر الاجراءات الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    Il a tenu compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN وكان الفريق حريصاً على دوره في توفير عنصر الإجراءات الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    Il tient compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    réglées lors de l'instruction des réclamations des entités bénéficiaires UN لم يبت فيها أثناء استعراض المطالبات المقدمة من الكيانات المتلقية
    Les déterminations établies par le Comité à propos des questions juridiques qui s'étaient posées au cours de l'examen DES RÉCLAMATIONS déposées par ces personnes seront analysées plus loin. UN وترد لاحقاً مناقشة قرارات الفريق فيما يتعلق بالمسائل القانونية التي أثيرت أثناء استعراض المطالبات المقدمة من هؤلاء الأشخاص.
    Il a tenu compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN وكان الفريق حريصا على دوره في توفير عنصر الإجراءات الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    Il tient compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    Il a tenu compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN وكان الفريق حريصا على دوره في توفير عنصر الإجراءات الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    Il a tenu compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN وكان الفريق حريصاً على ما يكلّف به من مراعاة الأصول القانونية الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    Il tient compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    Il a tenu compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN ووضع الفريق في اعتباره وظيفته المتمثلة في ضمان احترام الإجراءات القانونية عند استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    Il tient compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    Il a tenu compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN ووضع الفريق في اعتباره وظيفته المتمثلة في ضمان احترام الإجراءات القانونية عند استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    Il tient compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    Il a tenu compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN ووضع الفريق في اعتباره وظيفته المتمثلة في ضمان احترام الإجراءات القانونية عند استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    Il tient compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    d'emprunt n'ont pas été réglées lors de l'instruction des réclamations des entités bénéficiaires 100 − 102 35 UN لم يبت فيها أثناء استعراض المطالبات المقدمة من الكيانات المتلقية 100-102 34
    c) sa propre fonction, qui consiste à garantir le respect des formes régulières, dans l'examen DES RÉCLAMATIONS déposées auprès de la Commission. UN (ج) وظيفة الفريق في العمل على احترام أصول الإجراءات لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus