"استعراض المعاهدة عام" - Traduction Arabe en Français

    • d'examen de
        
    • d'examen du TNP de
        
    • d'examen du TNP en
        
    • d'examen du Traité de
        
    • chargée d'examiner le Traité en
        
    • des Parties de
        
    • de la Réunion de
        
    • chargée d'examiner le TNP en
        
    Ces diverses dispositions ont été reprises par la Conférence d'examen de 2000. UN وقطع مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 أشواطا أخرى بالنسبة لهذه التدابير.
    La Conférence d'examen de 1995 a pris conscience des conséquences et de la complexité des problèmes en cause. UN وقد اعترف مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 بالعواقب المترتبة على القضايا قيد البحث وبتعقد هذه القضايا.
    La Conférence d'examen de 1995 a pris conscience des conséquences et de la complexité des problèmes en cause. UN وقد اعترف مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 بالعواقب المترتبة على القضايا قيد البحث وبتعقد هذه القضايا.
    Un tel accord démontrerait un engagement concret à l'égard du désarmement nucléaire en prévision de la Conférence d'examen de 2010. UN ومن شأن هذا الاتفاق أن يُبرهن على التزام فعلي بنزع السلاح النووي قبل انعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    Lors de la Conférence d'examen du TNP de 2000, les États-Unis se sont déclarés préoccupés par le non-respect des dispositions du Traité. UN ففي مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، أعربت الولايات المتحدة عن قلقها فيما يتعلق بعدم الامتثال للمعاهدة.
    La Conférence d'examen de 1995 a adopté un ensemble de décisions qui restent d'actualité. UN وقد اتخذ مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 مجموعة من القرارات، ولا تزال جميع هذه العناصر قائمة.
    Recommandations de fond au Comité préparatoire à sa troisième session et à la Conférence d'examen de 2010 UN توصيات موضوعية مقدمة إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية ومؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010
    La Conférence d'examen de 2000 a également réaffirmé que l'AIEA est l'autorité compétente chargée de la vérification et demandé aux États d'appuyer fermement et durablement son système de garanties. UN كما أعاد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 التأكيد على اختصاص الوكالة ومسؤوليتها في مجال التحقق من مدى الوفاء بالواجبات المذكورة ودعا الدول إلى تقديم دعمها الكامل والمتواصل إلى نظام الضمانات.
    Les États dotés de l'arme nucléaire avaient accompli des progrès avant la Conférence d'examen de 2000. UN وقبل انعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، كانت الدول الحائزة للأسلحة النووية قد حققت تقدما في نزع السلاح النووي.
    Ce point a été au cœur de l'accord conclu lors de la Conférence d'examen de 2000. UN أتاحت هذه الخطوة الأساسية التوصل إلى اتفاق في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    Ce point a été au cœur de l'accord conclu lors de la Conférence d'examen de 2000. UN أتاحت هذه الخطوة الأساسية التوصل إلى اتفاق في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    Contribution au processus d'examen de 2005 UN المساهمة في عملية استعراض المعاهدة عام 2005
    De fait, dans son document final, la Conférence d'examen de 2000 : UN وبالفعل، فقد ورد في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 ما يلي:
    Contribution au processus d'examen de 2005 UN المساهمة في عملية استعراض المعاهدة عام 2005
    Tout ce qui précède devrait être mentionné dans le rapport du Comité préparatoire et dans ses recommandations à la Conférence d'examen de 2000. UN وينبغي أن ينعكــس كــل مــا ورد أعلاه في تقرير اللجنة التحضيرية وفي توصياتها لمؤتمر استعراض المعاهدة عام ٠٠٠٢.
    adressées à la Conférence d'examen de 2000 UN المقدمة إلى مؤتمر استعراض المعاهدة عام ٠٠٠٢
    Dans ces conditions, la Conférence d'examen de 2015 devrait : UN وعلى هذا الأساس، ينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015 أن يقوم بما يلي:
    Il fera rapport à la Conférence d'examen de 2015 ainsi qu'aux réunions de son comité préparatoire. UN وسيقدم الميسر تقريره إلى مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015 واجتماعات لجنته التحضيرية.
    Cette décision a été déterminante en ce qui concerne les progrès réalisés dans le désarmement nucléaire et elle compte parmi les facteurs qui ont conduit au succès de la Conférence d'examen du TNP de 1995. UN وقد كان هذا القرار حاسما من أجل إحراز تقدم في نزع السلاح النووي، كما اعتبر من بين العوامل التي أدت إلى إحراز نتائج ناجحة في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995.
    1. Contribution au processus d'examen du TNP en 2010 UN 1 - المساهمة في عملية استعراض المعاهدة عام 2010
    Le cycle d'examen du Traité de 2015 - une réponse à l'accroissement UN معالجة الأخطار المتزايدة: دورة استعراض المعاهدة عام 2015
    La Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2000 salue également les mesures concrètes prises par les États d'Asie centrale en vue de réaliser leur initiative. UN 5 - ويرحب مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 كذلك بالخطوات الحاسمة التي اتخذتها دول آسيا الوسطى باتجاه تنفيذ مبادرتها.
    Dans la déclaration qu'elle a faite à la Conférence des Parties de 2010, la République de Corée a de nouveau souligné l'importance d'une entrée en vigueur rapide du Traité. UN وأعادت جمهورية كوريا التأكيد، في بيانها الذي أدلت به خلال مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، على أهمية دخول المعاهدة حيز النفاذ في موعد مبكر.
    La Conférence d'examen de 2005 se félicite des résultats de la Réunion de Tachkent, tenue du 7 au 9 février 2005, qui a permis d'élaborer le texte concerté d'un projet de traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et de désigner le Gouvernement kirghize en qualité de dépositaire de l'instrument. UN 8 - ويشيد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 بنتائج مؤتمر طشقند الذي انعقد خلال الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2005، والذي انتهى من صياغة مشروع توافقي لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. كما يشيد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 باختيار حكومة جمهورية قيرغيزستان وديعا للمعاهدة.
    Lors de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000, nous avons fait des propositions en ce sens, en concertation avec l'Allemagne, la Belgique, l'Italie et les Pays-Bas. UN وفي أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، قدمنا مقترحات بهذا الشأن بالاشتراك مع ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا وهولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus