"استعراض جدول" - Traduction Arabe en Français

    • réexamen de son ordre
        
    • Réexamen de l'ordre du
        
    • du réexamen de l'ordre
        
    • examen de l'ordre du
        
    • l'examen de l'ordre
        
    • examen DU BARÈME
        
    • le réexamen de l'ordre
        
    • revoir le barème
        
    • révision du barème
        
    Tenant compte notamment des dispositions pertinentes du Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, la Conférence, et décidant de reprendre ses consultations sur le réexamen de son ordre du jour, sans préjudice de leur issue, adopte l'ordre du jour suivant pour sa session de 2001 : UN إن المؤتمر، إذ يأخذ في الاعتبار، ضمن أمور أخرى، الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، وإذ يقرر استئناف مشاوراته بشأن استعراض جدول أعماله، ودون المساس بحصيلة هذه المشاورات، يقرّ جدول الأعمال التالي لدورته لعام 2001:
    Comme je le disais il y a un instant, la Conférence vient d'adopter, à l'initiative de l'Ambassadeur de la Colombie, une décision consistant à désigner trois coordonnateurs spéciaux pour les questions du réexamen de son ordre du jour, de l'élargissement de sa composition et de l'amélioration et l'efficacité de son fonctionnement. UN وحسبما ذكرت آنفاً، اعتمد المؤتمر للتو، بمبادرة من السفير الكولومبي، قراراً بتعيين ثلاثة منسقين خاصين معنيين بمسائل استعراض جدول أعمال المؤتمر، وتوسيع عضويته، وتحسين وتفعيل عمله.
    La Conférence a continué d’attacher de l’importance au réexamen de son ordre du jour. UN 17- ظل المؤتمر يعلق أهمية على استعراض جدول أعماله.
    Au cours de la même séance plénière, la Conférence a également décidé de désigner l'ambassadeur de la Suède, M. Lars Norberg, comme coordonnateur spécial pour la question du Réexamen de l'ordre du jour. UN وفي الجلسة العامة نفسها، قرر المؤتمر أيضا تعيين السفير لارس نوربيرغ من السويد منسقا خاصا لمسألة استعراض جدول أعماله.
    examen de l'ordre du jour de la quatrième session du Comité UN استعراض جدول أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا
    Dans les remarques liminaires que j'ai faites au début de ma présidence, j'ai exprimé l'intérêt spécial que j'attachais à la question de l'examen de l'ordre du jour de la Conférence. UN ولقد أعربت في الملاحظات الاستهلالية التي أبديتها في بداية رئاستي عن اهتمامي الخاص بمسألة استعراض جدول أعمال المؤتمر.
    17. La Conférence a continué d'attacher de l'importance au réexamen de son ordre du jour. UN 17- ظل المؤتمر يعلق أهمية على استعراض جدول أعماله.
    18. La Conférence a continué d'attacher de l'importance au réexamen de son ordre du jour. La question a été abordée par les délégations en séance plénière et lors de réunions officieuses. UN ٨١- ظل المؤتمر يعلق أهمية على استعراض جدول أعماله، وقد تناولت الوفود هذه القضية في جلسات عامة وكذلك في جلسات غير رسمية.
    Les larges divergences de vues qui existent entre les délégations à la Conférence soulignent combien la question du réexamen de son ordre du jour est délicate et combien la tâche du Coordonnateur spécial est complexe et ardue. UN ويدل التباين الواسع بين آراء الوفود في مؤتمر نزع السلاح على مدى حساسية مسألة استعراض جدول أعمال المؤتمر ومدى صعوبة ودقة العمل الذي يقوم به المنسق الخاص.
    17. La Conférence a continué d'attacher de l'importance au réexamen de son ordre du jour. La question a été abordée par les délégations en séance plénière et lors de réunions informelles. UN ٧١- ظل المؤتمر يعلق أهمية على استعراض جدول أعماله، وقد تناولت الوفود هذه القضية في جلسات عامة وكذلك في جلسات غير رسمية.
    20. La Conférence a continué à attacher de l'importance au réexamen de son ordre du jour. UN ٠٢ - ما زال المؤتمر يعلق أهمية على استعراض جدول أعماله.
    La Conférence, en attendant l'achèvement de ses consultations sur le réexamen de son ordre du jour, et sans préjudice de leur issue, décide d'adopter l'ordre du jour suivant pour sa session de 1996 : UN يقرر المؤتمر اعتماد جدول اﻷعمال التالي لدورته لعام ٦٩٩١، ريثما تختتم مشاوراته حول استعراض جدول أعماله، وبدون المساس بنتائجها:
    20. La Conférence a continué à attacher de l'importance au réexamen de son ordre du jour. UN ٠٢- ما زال المؤتمر يعلق أهمية على استعراض جدول أعماله.
    Toutefois, il s'est dégagé un accord général sur la nécessité de poursuivre les consultations engagées sur la question du Réexamen de l'ordre du jour pendant la prochaine session annuelle. UN غير أنه اتفق بوجه عام على ضرورة مواصلة المشاورات بشأن مسألة استعراض جدول اﻷعمال في الدورة السنوية القادمة.
    Au cours de la même séance plénière, la Conférence a également décidé de désigner l'ambassadeur de la Suède, M. Lars Norberg, comme coordonnateur spécial pour la question du Réexamen de l'ordre du jour. UN وفي الجلسة العامة نفسها، قرر المؤتمر أيضا تعيين السفير لارس نوربيرغ من السويد منسقا خاصا لمسألة استعراض جدول أعماله.
    Toutefois, il s'est dégagé un accord général sur la nécessité de poursuivre les consultations engagées sur la question du Réexamen de l'ordre du jour pendant la prochaine session annuelle. UN غير أنه اتفق بوجه عام على ضرورة مواصلة المشاورات بشأن مسألة استعراض جدول اﻷعمال في الدورة السنوية القادمة.
    examen de l'ordre du jour de la cinquième session du Comité UN استعراض جدول أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا
    Mes consultations ont porté sur deux aspects de l'examen de l'ordre du jour. UN وقد تناولت مشاوراتي جانبين من جوانب استعراض جدول اﻷعمال.
    L'examen DU BARÈME des quotes-parts lui semble donc venir à point nommé. UN ولذلك، فقد أتى استعراض جدول الأنصبة المقررة في حينه.
    Il nous faut donc nommer un coordonnateur spécial qui sera chargé de procéder à des consultations sur le Réexamen de l'ordre du jour de la Conférence. UN ومنها تتبين ضرورة قيامنا بتعيين منسق خاص تناط به مسؤولية اجراء مشاورات بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Quatrièmement, nous estimons que le temps est venu de revoir le barème des contributions destinées aux opérations de maintien de la paix. UN ورابعا، نعتقد كذلك أن الوقت قد حان لكي نحاول استعراض جدول أنصبة عمليات حفظ السلام.
    La résolution que nous venons d'adopter prévoit, dans sa section D, une discussion sur une éventuelle révision du barème des contributions et ce, à la lumière de certains faits nouveaux. UN وينص القرار الذي اتخذناه للتو، في الفرع دال منه، على إجراء مناقشــات بشــأن إمكانية استعراض جدول اﻷنصبة في ظل ظروف معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus