3. Conformément au paragraphe 15 de la résolution 5/1, les documents publiés en vue de l'examen concernant le Soudan étaient les suivants: | UN | 3- وفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل استعراض حالة حقوق الإنسان في السودان: |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ci-après ont été établis en vue de l'examen concernant le Monténégro: | UN | ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل استعراض حالة حقوق الإنسان في الجبل الأسود: |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant le Liechtenstein: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية في إطار استعراض حالة حقوق الإنسان في ليختنشتاين: |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents suivants avaient été établis pour l'examen concernant l'Allemagne: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صـدرت الـوثائق التالية من أجل استعراض حالة حقوق الإنسان في ألمانيا: |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès avaient été établis en vue de l'examen concernant l'Uruguay: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل استعراض حالة حقوق الإنسان في أوروغواي: |
En 1994, la Commission des droits de l'homme a d'ailleurs décidé de mettre fin à l'examen de la situation des droits de l'homme au Koweït. | UN | كما أن لجنة حقوق الإنسان قررت عام 1994 التوقف عن استعراض حالة حقوق الإنسان في الكويت. |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant le Turkménistan: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل استعراض حالة حقوق الإنسان في تركمانستان: |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant le Burkina Faso: | UN | 3-ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل استعراض حالة حقوق الإنسان في بوركينا فاسو: |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant le CapVert: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل استعراض حالة حقوق الإنسان في الرأس الأخضر: |
3. Conformément aux dispositions du paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents suivants avaient été établis en vue de l'examen concernant le Congo: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل استعراض حالة حقوق الإنسان في الكونغو: |
2. Le 8 septembre 2008, afin de faciliter l'examen concernant le Tchad, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: France, Slovénie et Zambie. | UN | 2- ولتيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في تشاد، اختار مجلس حقـوق الإنسـان، في 8 أيلول/سبتمبر 2008، مجموعة مقررين (المجموعة الثلاثية) ينتمون إلى البلدان التالية: فرنسا وسلوفينيا وزامبيا. |
Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1 et au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 16/21, les documents ci-après avaient été établis en vue de l'examen concernant le Chili: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، والفقرة 5 من مرفق القرار 16/21، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض حالة حقوق الإنسان في شيلي: |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe de la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant l'Érythrée: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية في إطار استعراض حالة حقوق الإنسان في إريتريا: |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant l'Argentine: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية في سياق استعراض حالة حقوق الإنسان في الأرجنتين: |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents suivants ont été établis en vue de l'examen concernant l'Arabie saoudite: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صـدرت الـوثائق التالية من أجل استعراض حالة حقوق الإنسان في المملكة العربية السعودية: |
L'autre possibilité serait que le Comité décide de reporter à nouveau l'examen de la situation des droits de l'homme dans l'État partie. | UN | وأشار إلى وجود إمكانية أخرى وهي أن تقرر اللجنة تأجيل استعراض حالة حقوق الإنسان في الدولة الطرف مرة أخرى. |
C'est pourquoi Mme Chanet propose de procéder immédiatement à l'examen de la situation des droits de l'homme dans l'État partie, en séance privée. | UN | ولهذا اقترحت السيدة شانيه الشروع فوراً في استعراض حالة حقوق الإنسان في الدولة الطرف في جلسة مغلقة. |
L'examen du Soudan et du Soudan du Sud s'est déroulé le 10 mai 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes figurant dans la résolution 5/1 du Conseil, sur la base des documents suivants: | UN | 558- جرى استعراض حالة حقوق الإنسان في السودان وجنوب السودان في 10 أيار/ مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 واستناداً إلى الوثائق التالية: |
l'examen des Palaos s'est déroulé le 3 mai 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes figurant dans la résolution 5/1 du Conseil, sur la base des documents suivants: | UN | 274- جرى استعراض حالة حقوق الإنسان في بالاو في 3 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 واستناداً إلى الوثائق التالية: |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant la Barbade: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل استعراض حالة حقوق الإنسان في بربادوس: |
Elle souligne la nécessité de respecter les principes de l'impartialité, de l'objectivité, de l'équité, de la non-discrimination et de la non-politisation des droits de l'homme au moment de l'examen de la situation en matière de droits de l'homme dans n'importe quel pays. | UN | ويشدد الوفد على وجوب احترام مبادئ الحياد والموضوعية والنزاهة وعدم التمييز، وعدم تسييس حقوق الإنسان لدى استعراض حالة حقوق الإنسان في أي بلد. |