De nombreux États membres ont déclaré apprécier les examens de la politique d'investissement (EPI) de la CNUCED. | UN | وأعرب العديد من الدول الأعضاء أيضاً عن تقديرهم لعملية استعراض سياسات الاستثمار التي يجريها الأونكتاد. |
Note en outre l'importance des travaux de la CNUCED sur l'investissement, y compris les examens de la politique d'investissement; | UN | وتشير كذلك إلى أهمية عمل الأونكتاد في مجال الاستثمار، بما في ذلك عمليات استعراض سياسات الاستثمار. |
Échange d'expériences: examens de la politique d'investissement, enseignements et meilleures pratiques | UN | تبادل الخبرات: استعراض سياسات الاستثمار، والدروس المستفادة، وأفضل الممارسات |
Des rapports relatifs à l'examen de la politique poursuivie dans ce domaine seront publiés pour le Ghana, le Lesotho et la Mauritanie en 2010. | UN | وستنشر في عام 2010 تقارير استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار لكل من غانا وليسوتو وموريتانيا. |
Par exemple, les examens des politiques d'investissement et des politiques de la STI pourraient être combinés. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن تنفيذ عمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار وسياسات الاستثمار معاً. |
L'Ouganda se félicitait des examens de la politique d'investissement et demandait instamment que soit prévue une assistance technique de suivi. | UN | وأعرب عن ارتياح أوغندا لعمليات استعراض سياسات الاستثمار وحث على تقديم المساعدة التقنية لأعمال المتابعة الناشئة عن هذه الاستعراضات. |
L'Ouganda se félicitait des examens de la politique d'investissement et demandait instamment que soit prévue une assistance technique de suivi. | UN | وأعرب عن ارتياح أوغندا لعمليات استعراض سياسات الاستثمار وحث على تقديم المساعدة التقنية لأعمال المتابعة الناشئة عن هذه الاستعراضات. |
Ces travaux avaient été enrichis par les discussions des groupes d'experts et, à la quatrième session, par les examens de la politique d'investissement. | UN | ولقـد أثْرت عملها أيضاً آلية أفرقة الخبراء، وكذلك عمليات استعراض سياسات الاستثمار في دورتها الرابعة. |
Les examens de la politique d'investissement réalisés dans sept pays africains et les Guides de l'investissement étaient utiles pour évaluer les forces et les faiblesses de la région. | UN | كما أن عمليات استعراض سياسات الاستثمار المضطلع بها في سبعة من بلدان الإقليم وأدلة الاستثمار كانت مفيدة أيضاً في تقييم مواطن قوة الإقليم ومواطن ضعفه. |
La proposition du Groupe africain concernant le suivi des examens de la politique d'investissement méritait d'être attentivement étudiée. | UN | وأضاف قائلاً إن اقتراح المجموعة الأفريقية فيما يتعلق بمتابعة عمليات استعراض سياسات الاستثمار يستحق دراسة متأنية. |
Il a également été souligné que les examens de la politique d'investissement étaient rattachés aux travaux d'autres institutions dans un souci de cohérence. | UN | كما أُكِّد أن ثمة تواصلاً بين عميات استعراض سياسات الاستثمار وعمل وكالات أخرى، ضماناً للتوافق. |
Toujours en 2001, la CNUCED a poursuivi les activités, commencées l'année précédente, faisant suite à l'examen de la politique d'investissement de l'Ouganda. | UN | وواصل الأونكتاد في عام 2001 كذلك متابعة العمل في استعراض سياسات الاستثمار في أوغندا حيث بدأت الأنشطة في العام السابق. |
l'examen de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation de la République islamique d'Iran a été présenté à la Commission à sa huitième session. | UN | وقُدّم استعراض سياسات جمهورية إيران الإسلامية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار إلى اللجنة في دورتها الثامنة. |
La Réunion a également considéré l'examen de la politique d'investissement du Népal. | UN | ونظر الاجتماع أيضاً في استعراض سياسات الاستثمار في نيبال. |
Les examens des politiques de la science, de la technologie et de l'innovation organisés par la CNUCED vont dans ce sens. | UN | وعمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار خطوة في هذا الاتجاه. |
Guider les examens des politiques de TIC; | UN | :: توجيه عمليات استعراض سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Un examen des politiques et procédures d'immigration est en cours, pour faire face à certaines de ces préoccupations. | UN | ويجري حاليا استعراض سياسات وإجراءات الهجرة بغية معالجة بعض هذه الشواغل. |
De fait, tout au long de l'année 2013, le programme d'examen des politiques d'investissement n'a cessé de faire la preuve de son importance, de sa qualité et de son impact. | UN | وبالفعل، ما انفك برنامج استعراض سياسات الاستثمار يثبت أهميته وجودته وتأثيره طوال عام 2013. |
43. La finalisation du rapport d'examen de la politique d'investissement, élément central du programme, n'est qu'une première étape. | UN | 43- إن استكمال تقرير استعراض سياسات الاستثمار، وهو عنصر أساسي من عناصر برنامج الاستعراض، هو مجرد بداية للعملية. |
l'examen des politiques de la STI de l'Angola avait été mené à bien et publié en 2009. | UN | ووُضعت الصيغة النهائية ﻟ استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أنغولا ونُشرت في عام 2009. |
Point 9. examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène | UN | البند ٩ من جدول اﻷعمال استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا |
Il a par ailleurs rédigé un ouvrage intitulé < < Codex standards and consumer rights > > pour Consumer Policy Review. | UN | وكتب المعهد " معايير الدستور وحقوق المستهلك " لمجلة استعراض سياسات المستهلكين Consumer Policy Review. |
La décision de Revoir les politiques macroéconomiques afin de promouvoir la stabilisation économique à long terme est donc la très bien venue. | UN | ورحّب ترحيباً شديداً بقرار استعراض سياسات الاقتصاد الكلي بغرض تعزيز الاستقرار الاقتصادي في المدى الطويل. |