"استعراض مكتبي" - Traduction Arabe en Français

    • examen sur dossier
        
    • étude préliminaire
        
    • étude documentaire
        
    • examen théorique
        
    • étude théorique
        
    • étude sur dossier
        
    • examens sur dossier
        
    • Etude sur dossier
        
    • examen préliminaire
        
    Les années où il n'y a pas de visite dans le pays, l'examen annuel doit être effectué sous forme d'examen sur dossier. UN وفي السنوات التي لا تجري فيها زيارة ميدانية، يجري الاستعراض السنوي في شكل استعراض مكتبي.
    Faute de temps, un seul examen sur dossier et un seul examen centralisé ont été réalisés durant cette période. UN ونظراً إلى المعوقات الزمنية، لم يجر سوى استعراض مكتبي واحد واستعراض مركزي واحد في الجزء الأول من سنة 2001.
    Les documents disponibles au siège avaient fait l'objet d'une étude préliminaire et des centres de liaison régionaux avaient été désignés. UN وأجري لحد اﻵن في المقر استعراض مكتبي للوثائق المتاحة وتم تعيين مراكز التنسيق اﻹقليمية.
    Les documents disponibles au siège avaient fait l'objet d'une étude préliminaire et des centres de liaison régionaux avaient été désignés. UN وأجري لحد اﻵن في المقر استعراض مكتبي للوثائق المتاحة وتم تعيين مراكز التنسيق اﻹقليمية.
    Une étude documentaire a permis de faire le point de ce qui se fait de plus récent en matière d'évaluation de programmes de pays. UN وتم إجراء استعراض مكتبي لآخر ما تم التوصل إليه في مجال تقييم البرامج القطرية.
    Un examen théorique approfondi a été effectué et quatre monographies nationales analysées. UN وقد أجري استعراض مكتبي شامل وتم تحليل دراسات حالة لأربعة بلدان.
    Des problèmes particuliers se sont posés dans le cas du projet qui avait été établi sur la base d’une étude théorique. UN ٣٦ - وبرزت مشاكل محددة في المشروع الذي أُعد على أساس استعراض مكتبي.
    S'agissant de la catégorie des volontaires nationaux des Nations Unies, la planification d'une étude sur dossier à commencé fin 2007. UN 86 - وفي ما يتعلق بطريفة اختيار متطوعي البرنامج الوطنيين، فقد بوشر في التخطيط لإجراء استعراض مكتبي في أواخر عام 2007.
    Les examens sur dossier ou centralisés, devraient être achevés dans un délai de 20 semaines et les examens dans les pays dans un délai de 14 semaines. UN وينبغي إنجاز كل استعراض مكتبي أو مركزي في غضون 20 أسبوعاً، وينبغي إنجاز كل استعراض داخل البلدان في غضون 14 أسبوعاً.
    À réception d'une demande de financement, il élabore une Note initiale en se fondant soit sur une mission de reconnaissance dans le pays ou la région concernés, soit sur un examen sur dossier. UN فبعد تلقي طلب للدعم، تقوم الآلية العالمية بإعداد مذكرة استهلالية تستند إما إلى بعثة استطلاعية توفد إلى البلد المعني أو المنطقة المعنية، أو إلى استعراض مكتبي.
    L'année où une telle visite est programmée, l'inventaire de GES de la Partie ne fera l'objet ni d'un examen sur dossier ni d'un examen centralisé. UN وفي السنة التي يكون من المقرر فيها إجراء الاستعراض داخل البلد، لا يجرى استعراض مكتبي أو مركزي لقوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بالطرف المعني.
    L'année où une telle visite est programmée, l'inventaire de GES de la Partie ne fera l'objet ni d'un examen sur dossier ni d'un examen centralisé. UN وفي السنة التي يكون من المقرر فيها إجراء الاستعراض داخل البلد، لا يجرى استعراض مكتبي أو مركزي لقوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بالطرف المعني.
    Le statut de la mise en œuvre est ensuite vérifié lors d'un nouvel audit du bureau de pays, d'un audit spécial en vue d'un suivi immédiat ou d'un examen sur dossier. UN ويجري التصديق على حالة التنفيذ في مراجعة لاحقة لحسابات المكتب القطري أو مراجعة خاصة فورية للحسابات للمتابعة أو عن طريق إجراء استعراض مكتبي.
    En outre, sur la base d’une étude préliminaire sur dossier et de la résolution de l’Assemblée générale citée plus haut, des questionnaires ont été envoyés aux institutions spécialisées et à l’AIEA. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أرسلت إلى الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية استبيانات بالاستناد إلى استعراض مكتبي أولي وإلى الولاية التي قررتها الجمعية العامة المشار إليها أعلاه.
    Validation des stages de préparation au déploiement sur le terrain (Australie - étude préliminaire) UN إقرار برامج التدريب لمرحلة ما قبل النشر (أستراليا - استعراض مكتبي)
    Le processus de validation a reposé sur une étude préliminaire; des pièces justificatives ont aussi été demandées, qui étayent les évaluations fournies par les administrations. UN 5 - وتمثلت عملية التحقق من استعراض مكتبي وطلب وثائق داعمة توثّق التقييم الذي قامت به كل إدارة.
    Une étude documentaire et bibliographique a également été réalisée. UN كما أجري استعراض مكتبي وبحث في الوثائق المنشورة ذات الصلة بالموضوع.
    En raison de la détérioration soudaine de la situation dans le Nord-Kivu à la suite de l'occupation de Goma par le M23, l'évaluation a été réalisée sous forme d'étude documentaire pour éviter un déplacement sur le terrain. UN وفيما يتعلق بكيفو الشمالية، وبالنظر إلى التدهور المفاجئ للظروف في الميدان إثر احتلال حركة 23 مارس لغوما، أجري استعراض مكتبي عوضاً عن الزيارات الميدانية.
    6. Conformément aux normes, aux directives et aux procédures internes du CCI, la méthode suivie pour établir le présent rapport comprenait un examen théorique préliminaire, des entretiens avec plus d'une cinquantaine de responsables de l'ONU et de participants à l'initiative, des questionnaires/enquêtes et une analyse approfondie des résultats. UN 6- وتمشياً مع المعايير الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة ومبادئها التوجيهية وإجراءات عملها، فإن المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير قد شملت إجراء استعراض مكتبي أولي ومقابلات مع أكثر من 50 شخصاً من موظفي الأمم المتحدة والمشاركين في المبادرة، والقيام باستبيانات/استقصاءات وإجراء تحليل متعمق للنتائج.
    étude théorique en 2005 F.2. UN استعراض مكتبي في عام 2005
    À partir des consultations avec les Parties, les organismes d'exécution, le secrétariat et d'autres parties prenantes, ainsi que sur la base d'une vaste étude sur dossier, plusieurs points ont été dégagés pour chacun de ces volets. UN وعلى ضوء المشاورات بين الأطراف والوكالات والأمانة وأصحاب المصلحة الآخرين، إضافة إلى إجراء استعراض مكتبي موسع، تم العثور على العديد من النقاط في كل فئة من تلك الفئات.
    Avec l'aide du secrétariat, il devrait également continuer à inciter davantage d'experts, en particulier de pays en développement, à se porter candidats à la réalisation d'examens sur dossier des nouvelles méthodes proposées. UN كما سيقوم، بدعم من الأمانة، ببذل المزيد من الجهود لزيادة عدد الخبراء، وبخاصة من البلدان النامية، الذين يتقدمون بطلبات لإدراجهم على قائمة الخبراء المكلفين بإجراء عمليات استعراض مكتبي للمنهجيات الجديدة المقترحة.
    87. Méthode : Etude sur dossier des rapports internes et externes de l'UNRWA et de l'UNESCO, des rapports récents de vérification des comptes et des rapports des ONG. UN ٨٧ - المنهجية: استعراض مكتبي للتقارير الداخلية والخارجية ذات الصلة المقدمة من اﻷونروا واليونسكو، وتقارير مراجعة الحسابات اﻷخيرة، وتقارير المنظمات غير الحكومية.
    Conformément aux normes, directives et procédures de travail internes du CCI, le présent rapport a été établi à partir d'un examen préliminaire de questionnaires, d'entretiens, de réunions de groupe avec les fonctionnaires et les gestionnaires et d'une analyse approfondie. UN ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات العمل الداخلية بها، فإن المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير قد شملت إجراء استعراض مكتبي أولي وإعداد استبيانات وإجراء مقابلات وعقد لقاءات مع الإدارة ومع مجموعات موظفين وإجراء تحليل متعمّق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus