"استعراض منتصف المدة العالمي الشامل" - Traduction Arabe en Français

    • l'examen global approfondi à mi-parcours
        
    • examen global approfondi à mi-parcours de
        
    • examen approfondi à mi-parcours consistera
        
    • l'examen global à mi-parcours
        
    Aux termes du paragraphe 16, l'Assemblée générale prierait le Secrétaire général de présenter sans retard un rapport d'ensemble sur l'examen global approfondi à mi-parcours. UN 5 - وعملا بالفقرة 16، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا شاملا عن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل.
    l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, qui a été réalisé en début de semaine, a montré que les progrès ont été très inférieurs à ce que l'on espérait. UN استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لبرنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، الذي أجري في وقت سابق من هذا الأسبوع، بيّن أن التقدم المحرز كان أقل كثيراً من التقدم المنشود.
    Ma délégation souscrit à la déclaration prononcée par la Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dans laquelle a été présentée la position du Groupe sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. UN يؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به وزير خارجية جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين بخصوص موقف المجموعة إزاء استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج بروكسل للعمل لصالح أقل البلدان نموا.
    examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    Aux termes du paragraphe 16 du projet de résolution, l'Assemblée générale prierait le Secrétaire général de présenter, sans retard, un rapport d'ensemble sur l'examen global approfondi à mi-parcours. UN 4 - وبموجب أحكام الفقرة 16 من منطوق مشروع القرار، ستطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في الوقت المناسب تقريرا شاملا عن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل.
    22. Nous demeurons préoccupés par le fait que, deux ans après l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles, les progrès continuent d'être insuffisants et irréguliers. UN 22 - ما زلنا نشعر بالقلق من أنه، قد انقضى عامان منذ إجراء استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل، ولا يزال التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج غير كاف وغير منتظم.
    La conférence a porté sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 et a donné l'occasion à ceux d'Afrique d'échanger des pratiques optimales et les enseignements tirés. UN وركّز المؤتمر على استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010، ووفّر فرصة لأقل البلدان الأفريقية نمواً لتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Réaffirmant également la Déclaration adoptée par les chefs d'État et de gouvernement et les chefs de délégation le 20 septembre 2006, au cours du débat de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles, UN وإذ نعيد أيضا تأكيد الإعلان الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات ورؤساء الوفود في 20 أيلول/سبتمبر 2006 في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل،
    Rapport de la réunion préparatoire d'experts en vue de la réunion de haut niveau pour l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (A/61/323) UN تقرير الاجتماع التحضيري للخبراء للاجتماع رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (A/61/323)
    En 2006, l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 a révélé que, selon toute vraisemblance, les pays les moins avancés n'atteindraient pas la totalité des buts et des objectifs fixés dans le Programme d'action et, par conséquent, les OMD si les tendances actuelles se maintenaient. UN وقد بين استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا أنه من غير المحتمل أن تحقق أقل البلدان نموا جميع أهداف برنامج العمل ومقاصده، وبالتالي، الأهداف الإنمائية للألفية، إذا استمرت التوجهات.
    Nous, chefs d'État et de gouvernement et chefs de délégation participant à la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés (PMA) pour la décennie 2001-2010, tenue les 18 et 19 septembre 2006, UN نحن رؤساء الدول والحكومات ورؤساء الوفود المشاركين في الجلسة العامة رفيعة المستوى المعقودة في 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2006، بشأن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010،
    e) Appelle la communauté internationale et le système et les organismes des Nations Unies à continuer d'appuyer la mise en oeuvre du Programme d'action, en tenant compte des conclusions de l'examen global approfondi à mi-parcours. UN (ﻫ) أهابت بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة ووكالاتها مواصلة تقديم المساعدة في تنفيذ برنامج العمل، مع الأخذ في الاعتبار نتائج استعراض منتصف المدة العالمي الشامل.
    La Conférence ministérielle des pays les moins avancés s'est tenue du 5 au 8 juin 2006 à Cotonou au Bénin pour entreprendre l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles au cours de la période 2001-2005. UN عقد المؤتمر الوزاري المعني بأقل البلدان نموا في كوتونو، بنن، خلال الفترة من 5 إلى 8 حزيران/يونيه 2006 لإجراء استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل خلال الفترة من عام 2001 إلى عام 2005.
    Ces auditions visaient à offrir aux organisations non gouvernementales, à la société civile et au secteur privé la possibilité d'avoir des échanges avec les États Membres et de contribuer à l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles. UN 2 - وكان الهدف من الجلستين اللتين عقدتا على مدار يوم واحد إعطاء الفرصة للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص لتبادل الرأي مع الدول الأعضاء وتقديم مساهمات في استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج بروكسل.
    6. Décide également de convoquer une réunion préparatoire d'experts d'une durée de trois jours pendant la soixantième session de l'Assemblée générale, de préférence les 4, 5 et 6 septembre 2006, en vue de l'examen global approfondi à mi-parcours afin de proposer, selon qu'il conviendra, des mesures visant à faire progresser la mise en œuvre du Programme d'action ; UN 6 - تقرر أيضا عقد اجتماع تحضيري للخبراء لمدة ثلاثة أيام خلال الدورة الستين للجمعية العامة، ويفضل أن يكون ذلك أيام 4 و 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2006، لإجراء استعراض منتصف المدة العالمي الشامل بهدف اقتراح تدابير، حسب الاقتضاء، للمضي قدما في عملية تنفيذ برنامج العمل؛
    examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (A/61/173 et Corr.1) UN استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (A/61/173 و Corr.1)
    Une Réunion de haut niveau sur le thème < < examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 > > s'est tenue les 18 et 19 septembre 2006. UN 31 - وعقد اجتماع رفيع المستوى عن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2006.
    l'examen global à mi-parcours de 2006 sur la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles a permis de constater que des progrès avaient été faits. UN وقال إن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لعام 2006 انتهى إلى أنه قد تحقق بعض التقدّم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus