"استعراض منتصف المدة لإطار" - Traduction Arabe en Français

    • l'examen à mi-parcours du Cadre
        
    • de l'examen à mi-parcours du
        
    • un examen à mi-parcours du
        
    Il a soutenu l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo et a été l'un des contributeurs du rapport d'évaluation mondial. UN ودعمت اليونيسيف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو، وأسهمت في تقرير التقييم العالمي.
    Il est prévu que la prochaine session du Dispositif mondial coïncide avec l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo, en 2009. UN ومن المقرر عقد الدورة المقبلة للمنتدى العالمي بالتزامن مع استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو في عام 2009.
    l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 est largement entamé et se conclura au début de 2011. UN ويجري استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو 2005-2015 على قدم وساق، وسيجري الانتهاء منه في أوائل عام 2011.
    l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo sera l'occasion de faire fond sur les efforts de réduction des risques déjà engagés et d'encourager l'initiative dans ce domaine, tout en cherchant à mieux cibler les actions de sorte qu'elles puissent contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسيكون استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو فرصة حاسمة لتعبئة وتحفيز الإجراءات المتخذة في مجال الحد من المخاطر وزيادة تركيز تنفيذه بصورة تساهم أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il ressort de l'examen à mi-parcours du DAR que pour la majorité des pays, l'accès aux ressources du FEM a été pénalisé par la mise en place du dispositif. UN وقد خلص استعراض منتصف المدة لإطار تخصيص الموارد إلى أنه، فيما يتعلق بغالبية البلدان، أثّر تنفيذ إطار تخصيص الموارد تأثيراً سلبياً على فرص الحصول على موارد مرفق البيئة العالمية.
    129. Le Bureau de l'évaluation du FEM a procédé à un examen à mi-parcours du DAR après les deux premières années d'application. UN 129- وأجرى مكتب التقييم لمرفق البيئة العالمية استعراض منتصف المدة لإطار تخصيص الموارد بعد العامين الأولين من بدء تنفيذه.
    l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo sera l'occasion de faire fond sur les efforts de réduction des risques déjà engagés et d'encourager l'initiative dans ce domaine, tout en cherchant à mieux cibler les actions de sorte qu'elles puissent contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسيكون استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو فرصة حاسمة لتعبئة وتحفيز الإجراءات المتخذة في مجال الحد من المخاطر وزيادة تركيز تنفيذه بصورة تساهم أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes a montré que les principes du Cadre d'action ont servi de fil conducteur pour développer les capacités d'adaptation. UN وقد كشف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث أن مبادئه وجهت التقدم نحو تحقيق القدرة على الانتعاش.
    Conformément à la résolution 64/200 de l'Assemblée générale, le secrétariat de la Stratégie a facilité l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo en faisant participer les différentes parties prenantes aux niveaux international, régional et national. UN 8 - وتمشيا مع قرار الجمعية العامة 64/200، سهّلت أمانة الاستراتيجية إجراء استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو من خلال اتباع نهج تشاركي يشمل أصحاب المصلحة على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني.
    11. Engage la communauté internationale à aider les pays en développement à participer activement au système de la Stratégie, à l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo et à la troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe ; UN 11 - تشجع المجتمع الدولي على دعم المشاركة النشطة للبلدان النامية في نظام الاستراتيجية وعملية استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو والدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث؛
    Rappelant les résultats de l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes, UN " وإذ تشير إلى نتائج استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث،
    Rappelant les résultats de l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo pour 20052015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes UN وإذ تشير إلى نتائج استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث()،
    Prenant note avec satisfaction des résultats de l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo et attendant avec intérêt le document final de la quatrième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra à Genève du 19 au 23 mai 2013, et le Bilan mondial 2013 de la réduction des risques de catastrophe, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بنتائج استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو، وإذ ترحب بعقد الدورة الرابعة المقبلة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في جنيف في الفترة من 19 إلى 23 أيار/مايو 2013 وبتقرير التقييم العالمي لعام 2013 المتعلق بالحد من مخاطر الكوارث،
    La Russie est prête à participer activement à l'examen à mi-parcours du Cadre de Hyogo, qui commencer lors de la deuxième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe en juin 2009, et nous espérons qu'il sera achevé d'ici à 2010. UN وروسيا على استعداد للمشاركة بنشاط في استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو الذي سيجري في الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من الكوارث المزمع عقده في حزيران/يونيه 2009 والذي سيكتمل، حسب توقعاتنا، عام 2010.
    Le Groupe des 77 et de la Chine a réaffirmé son soutien sans réserve à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes ainsi qu'aux directives et à la coordination des politiques qu'assure le secrétariat de la Stratégie; il accueille avec satisfaction les résultats de l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo. UN 50 - واسترسل قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين تعيد تأكيد دعمها الكامل للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وللتوجيه والتنسيق في مجال السياسات اللذين يتم توفيرهما من خلال نظام الاستراتيجية وترحب بنتائج استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو.
    28. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport sur l'application de la présente résolution, comprenant ses recommandations sur l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo, au titre de la question subsidiaire intitulée < < Stratégie internationale de prévention des catastrophes > > de la question intitulée < < Développement durable > > . UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، في إطار البند الفرعي المعنون " الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " من البند المعنون " التنمية المستدامة " ، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يتضمن توصياته بشأن استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو.
    l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo a fait ressortir que le financement des stratégies de réduction des risques était encore très insuffisant et qu'il fallait fournir davantage d'efforts pour assurer le suivi des investissements, assortir de conditions favorables les investissements en faveur du développement et appuyer l'action menée au niveau local. UN 15 - ولاحظ استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو أن تمويل الحد من مخاطر الكوارث لا يزال متخلفا وأن هناك حاجة إلى مزيد من العمل للبحث عن الاستثمارات، وتكييف شروط استثمارات التنمية إيجابيا ودعم العمل على الصعيد المحلي.
    l'examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo et le document Réduction des risques de catastrophe : bilan mondial 2011 ont mis en exergue la nécessité de renforcer les mécanismes de gouvernance à tous les niveaux pour s'assurer que la réduction des risques est effective, notamment à l'intérieur du système des Nations Unies. UN 35 - وأبرز استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو وتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من أخطار الكوارث لعام 2011 ضرورة تعزيز آليات الإدارة على جميع المستويات من أجل ضمان فعالية الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك داخل منظومة الأمم المتحدة.
    L'équipe de pays des Nations Unies conduit un examen à mi-parcours du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement en vue d'établir un cadre de résultats révisé et de mieux aligner le Plan-cadre et le projet de cadre stratégique intégré. UN ويجري فريق الأمم المتحدة القطري استعراض منتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف وضع إطار منقّح للنتائج ومواصلة تعزيز الاتّساق بين إطار المساعدة الإنمائية ومشروع الإطار الاستراتيجي المتكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus