"استعراض وإقرار" - Traduction Arabe en Français

    • Examiner et approuver
        
    • D'examiner et d'approuver
        
    • il examinera et
        
    • examiné et approuvé
        
    • Examiner et adopter
        
    • examen et approbation de
        
    • d'examiner et de valider
        
    • passe en revue et approuve
        
    • examiner et à approuver
        
    Le Conseil d'administration est invité à Examiner et approuver la méthode proposée, ainsi que les propositions concernant la constitution d'une réserve pour les locaux des bureaux extérieurs. UN ولعل المجلس التنفيذي يرغب في استعراض وإقرار المنهجية المقترحة لحساب الاحتياطي التشغيلي وإنشاء احتياطي لإيواء المكاتب الميدانية.
    b) Examiner et approuver les programmes de travail et les budgets de ces programmes; UN (ب) استعراض وإقرار برامج عمل المعهد والميزانيات ذات الصلة بها؛
    - D'examiner et d'approuver les spécifications en matière de sécurité avant de confier à des programmeurs extérieurs le soin de développer des applications ou des correctifs ou de se charger lui-même de la programmation; UN استعراض وإقرار المواصفات الأمنية قبل برمجة أي تطبيقات أو تغييرات أو التعاقد بشأنها؛
    Le rôle de l'Assemblée de l'Alliance sera D'examiner et d'approuver les rapports d'étape soumis par les groupes thématiques, la stratégie proposée par le Comité directeur ainsi que le budget et le rapport financier annuels. UN ستقوم جمعية التحالف بدورها في استعراض وإقرار التقارير المرحلية المقدمة من المجموعات المواضيعية، والاستراتيجية المقترحة من لجنة التوجيه، وكذلك الميزانية السنوية والتقرير المالي.
    Au paragraphe 5 de la résolution 1534 (2004), le Conseil de sécurité a demandé au Tribunal < < de veiller à ce que les nouveaux actes d'accusation qu'il examinera et confirmera visent les plus hauts dirigeants soupçonnés de porter la responsabilité la plus lourde des crimes relevant de [sa] compétence > > . UN 11 - في الفقرة 5 من القرار 1534، دعا مجلس الأمن المحكمة الجنائية " عند استعراض وإقرار أي لوائح اتهام جديدة، أن تكفل أن تتركز لوائح الاتهام هذه على أبرز القادة الذين يشتبه في تحملهم المسؤولية العظمى عن الجرائم التي تندرج ضمن الولاية القضائية " للمحكمة.
    4. Au 20 novembre 1998, les superviseurs avaient examiné et approuvé au total 55 contrats faisant intervenir des clients de 27 pays. UN ٤ - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، كان المشرفون قد انتهوا من استعراض وإقرار ما مجموعه ٥٥ عقــدا، تشمل مشترين من ٢٧ بلــدا.
    b) Examiner et adopter le texte provisoire des Principes et recommandations concernant les recensements de la population et des logements, troisième révision; UN (ب) استعراض وإقرار مشروع المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن، التنقيح 3؛
    examen et approbation de 250 demandes de promotion de fonctionnaires en poste dans des missions, compte tenu des directives provisoires de février 2004 UN استعراض وإقرار 250 طلبا لتحرك موظفي البعثات إلى وظائف أعلى على أساس المبادئ التوجيهية المؤقتة الصادرة في شباط/فبراير 2004
    Un groupe de travail dirigé par le Contrôleur sera chargé d'examiner et de valider les coûts indirects connexes, notamment ceux du nettoyage des données, des tests réalisés auprès des utilisateurs et de la formation. UN وسيتولى فريق عامل يقوده المراقب المالي استعراض وإقرار التكاليف غير المباشرة للعمليات ذات الصلة، مثل تنقية البيانات، واختبار المستعملين وتدريبهم.
    Ce groupe passe en revue et approuve les modifications importantes des coûts qui se produisent inévitablement au cours de l'année en raison d'éléments imprévus qui facilitent ou entravent l'exécution des projets. UN ويتولى الفريق استعراض وإقرار التغييرات التي تطرأ على التكاليف التي لا بد وأن تظهر خلال العام نتيجة للفرص أو العقبات غير المتوقعة التي تجابه في تنفيذ المشاريع.
    b) Examiner et approuver les principes directeurs, le contenu, les modalités et le calendrier de la révision du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement (par. 31 à 34); UN (ب) استعراض وإقرار المبادئ التوجيهية والمحتويات والطرائق والجدول الزمني في ما يتعلق بتنقيح الإطار (الفقرات 31-34)؛
    c) Examiner et approuver également le plan pour l'établissement d'un ensemble de statistiques environnementales de base (par. 30 et 36). UN (ج) استعراض وإقرار خطة وضع مجموعة أساسية من الإحصاءات البيئية (الفقرتان 30 و 36).
    c) [Examiner [et approuver] les demandes de financement;] UN (ج) استعراض [وإقرار] طلبات تمويل التكنولوجيا]؛
    c) Examiner et approuver les recommandations proposées visant à améliorer les statistiques relatives aux TIC; UN (ج) استعراض وإقرار التوصيات المقترحة لتحسين إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Examiner et approuver le programme de travail proposé et le budget y relatif pour 2006; UN (د) استعراض وإقرار خطة العمل المقترحة والميزانية المرتبطة بها لعام 2006؛
    a) Examiner et approuver la deuxième révision des Principes et recommandations concernant les recensements de la population et des logements; UN (أ) استعراض وإقرار التنقيح الثاني للمبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن؛
    - D'examiner et d'approuver le classement de chaque nouveau domaine informatique et de vérifier que les garde-fous administratifs et techniques conviennent sur le plan opérationnel; UN استعراض وإقرار تصنيف كل مجال جديد من مجالات تجهيز المعلومات. والتأكد من أن الحماية الإدارية والتقنية المستعملة هي حماية كافية تشغيليا؛
    À cet égard, nous avons toujours insisté sur la mise en place d'un système donnant pour mandat à l'Assemblée générale D'examiner et d'approuver les résolutions du Conseil de sécurité relatives aux sanctions et au recours à la force, pouvant avoir des répercussions sur la paix et la sécurité internationales. UN وفي هذا السياق، ما برحنا ثابتين في إصرارنا على وضع نظام يفوض الجمعية العامة في استعراض وإقرار قرارات مجلس الأمن التي تتعلق بالجزاءات واستعمال القوة، والتي يمكن أن تؤثر على السلام والأمن الدوليين.
    b) D'examiner et d'approuver les programmes de travail et les budgets correspondants de l'Institut; UN )ب( استعراض وإقرار برامج عمل المعهد والميزانيات ذات الصلة بها؛
    b) D'examiner et d'approuver les programmes de travail et les budgets correspondants de l'Institut; UN )ب( استعراض وإقرار برامج عمل المعهد والميزانيات ذات الصلة بها؛
    visant à poursuivre les plus hauts dirigeants Au paragraphe 5 de la résolution 1534, le Conseil de sécurité a demandé au Tribunal < < de veiller à ce que les nouveaux actes d'accusation qu'il examinera et confirmera visent les plus hauts dirigeants soupçonnés de porter la responsabilité la plus lourde des crimes relevant de [sa] compétence > > . UN 30 - في الفقرة 5 من القرار 1534، دعا مجلس الأمن المحكمة الجنائية " عند استعراض وإقرار أي لوائح اتهام جديدة، أن تكفل أن تتركز لوائح الاتهام هذه على أبرز القادة الذين يشتبه في تحملهم المسؤولية العظمى عن الجرائم التي تندرج ضمن الولاية القضائية " للمحكمة.
    40. Le Conseil a décidé que l'ordre du jour des douzièmes sessions des commissions serait examiné et approuvé pendant les consultations du Président, une fois que le rapport du Secrétaire général de la CNUCED serait disponible. UN 40- قرر المجلس استعراض وإقرار جداول أعمال الدورات الثانية عشرة للجان في أثناء مشاورات الرئيس فور توفر تقرير الأمين العام للأونكتاد.
    a) Examiner et adopter le programme de travail et le budget correspondant proposés pour la période 2007 - 2008; UN (أ) استعراض وإقرار برنامج العمل والميزانية المرتبطة به للفترة 2007 - 2008؛
    :: examen et approbation de 250 demandes de promotion de fonctionnaires en poste dans des missions, compte tenu des directives provisoires de février 2004 UN :: استعراض وإقرار 250 طلبا لتحرك موظفي البعثات إلى وظائف أعلى على أساس المبادئ التوجيهية المؤقتة الصادرة في شباط/فبراير 2004
    Le Gouvernement a déclaré qu'il convoquerait par la suite une convention nationale sur la sécurité dans le but d'examiner et de valider les modalités de l'approche, de l'architecture et de la mobilisation des ressources, et de lancer officiellement le processus de réforme du secteur de la sécurité. UN وأشارت الحكومة إلى أنها ستعقد بعد ذلك مؤتمراً وطنياً بشأن الأمن، بهدف استعراض وإقرار عناصر الرؤية المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن وهياكله وتعبئة الموارد اللازمة له، وبدء عملية الإصلاح بشكل رسمي.
    e) Il passe en revue et approuve les réponses de la direction; UN (هـ) استعراض وإقرار استجابات الإدارة للتقييمات المستقلة؛
    La Commission est invitée à examiner et à approuver ces recommandations et à faire connaître ses vues sur l'état d'avancement des travaux du Comité. UN واللجنة مدعوّة إلى استعراض وإقرار التوصياتُ المتعلقة بمسائل المجلد 1 من النظام المنقّح، وإلى إبداء رأيها في التقدم الذي أحرزته لجنة الخبراء في تنفيذ عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus