"استعمال الزئبق" - Traduction Arabe en Français

    • l'utilisation du mercure
        
    • utilisation de mercure
        
    Lorsque de telles solutions de remplacement existent, l'objectif devrait être d'éliminer l'utilisation du mercure. UN وحيثما كانت مثل هذه البدائل متوفرة ينبغي أن يكون الهدف هو القضاء على استعمال الزئبق.
    Dans un grand nombre d'autres régions, la situation économique et technique est moins favorable à la réduction de l'utilisation du mercure dans les produits. UN وإن الوضع الاقتصادي والتقني في كثير من المناطق الأخرى أقل مواتاةً لتقليل استعمال الزئبق في المنتجات.
    En conséquence, les mesures destinées à réduire le volume de mercure auront des effets relativement faibles sur l'utilisation du mercure dans la société. UN لذلك، ستكون للتدابير الرامية إلى تخفيض مقدار الزئبق مفعول صغير نسبياًّ على استعمال الزئبق في المجتمع.
    Enfin, il faut mentionner les options de prévention, comme la séparation des matériaux et des déchets contenant du mercure, l'étiquetage des produits contenant du mercure et les taxes sur l'utilisation de mercure dans les produits. UN وتشمل هذه التدابير أيضاً خيارات وقاية، مثل عزل النفايات المحتوية على الزئبق عن المواد الأخرى، ووضع بطاقات تعريف على المنتجات المحتوية عل الزئبق، ووضع ضرائب مدخلات على استعمال الزئبق في المنتجات.
    L'Inspection suédoise des produits chimiques (KEMI) conclut que l'utilisation de mercure dans le secteur suédois du chlore-alcali devrait faire l'objet d'une interdiction nationale générale (KEMI, 2004). UN استنتجت المفتشية السويدية للمواد الكيميائية أن استعمال الزئبق في صناعة الكلور والقلويات السويدية ينبغي أن يكون مشمولاً بالحظر الوطني العام الذي فرضته المفتشية في سنة 2004.
    Dans ces conditions, la réduction de l'utilisation du mercure dans les matériels d'éclairage est associée à des coûts élevés. UN وهذا يشير إلى أن تخفيض استعمال الزئبق في معدات الإنارة مرتبط بتكاليف عالية.
    Réduction de l'utilisation du mercure dans les produits UN تخفيض استعمال الزئبق في المنتجات
    Réduction de l'utilisation du mercure dans les produits UN تخفيض استعمال الزئبق في المنتجات
    Réduction de l'utilisation du mercure dans les produits UN تخفيض استعمال الزئبق في المنتجات
    Permettre ou prévoir une réduction effective de l'utilisation du mercure dans les produits et les échanges commerciaux, y compris dans le commerce illicite du mercure au niveau international; UN يتيح/يوفر الفرصة لتحقيق تخفيض كبير في استعمال الزئبق في المنتجات والتجارة، بما في ذلك الاتجار غير المشروع في الزئبق على المستوى العالمي؛
    Options pour la réduction de l'utilisation du mercure dans les produits et applications et sort du mercure déjà en circulation dans la société (Commission européenne 2008); UN (ب) خيارات بشأن خفض استعمال الزئبق في المنتجات والتطبيقات، ومصير الزئبق المتداول من قبلُ في المجتمع (المفوضية الأوروبية، 2008)؛
    Pour réduire l'utilisation du mercure dans la fabrication des ampoules fluorescentes, les producteurs ont mis au point leurs propres technologies permettant de fixer la quantité de mercure par ampoule de façon à ce qu'elle corresponde à la performance requise pour chaque type de lampe. UN 101- وبغية الحدّ من استعمال الزئبق في المصابيح الفلورية، عمد الصانعون إلى تطوير التكنولوجيات الخاصة بهم من أجل ضمان الالتزام بمقدار محددة من الزئبق المُدخَل في كل مصباح، وذلك لكي يكون المقدار الأقصى الضروري من الزئبق الموجود ملائماً للأداء اللازم لكل مصباح.
    l'utilisation du mercure pour l'extraction minière à petite échelle a engendré un legs de milliers de sites contaminés, dont les répercussions vont bien au-delà de la dégradation écologique locale et présentent des risques à long terme pour la santé des populations vivant dans les régions minières (49). UN ترك استعمال الزئبق في تعدين الذهب على النطاق الصغير تركة تبلغ آلاف المواقع الملوثة التي تتجاوز آثارها التدهور الإيكولوجي المحلي بمسافات شاسعة، وغالباً ما تشكل أخطاراً صحية طويلة الأجل للأشخاص الذين يقطنون في مناطق التعدين (49).
    Les mineurs artisanaux, leur familles et les communautés avoisinantes devraient être informés sur: (a) les risques d'exposition au mercure et les dangers pour la santé qui y sont associés; et (b) les effets sur l'environnement de l'utilisation du mercure dans l'exploitation artisanale et à petite échelle de l'or (ASGM). UN 90- ينبغي تثقيف حرفيي التعدين وأُسرهم والجماعات المحلية المحيطة، بشأن، مخاطر التعرّض للزئبق وما يتصل به من أخطار صحية؛ والتأثيرات البيئية التي يخلّفها استعمال الزئبق في مجال تعدين الذهب على المستوى الحرفي والصغير النطاق (ASGM).
    PNUE, Partenariat mondial sur le mercure - Réduction de l'utilisation du mercure dans le secteur de la production de chlore alcali (2010): Rapport de projet sur la réduction de l'utilisation du mercure et des émissions de mercure dans la production de carbure de PVC. UN وللاطّلاع على مزيد من المعلومات، ينبغي الرجوع إلى الوثيقة التالية: (أ) شراكة اليونيب العالمية بشأن الزئبق-خفض الزئبق في قطاع إنتاج الكلور-الصودا (القِلويات) (2010): تقرير مشروع الحدّ من استعمال الزئبق وانبعاثاته في إنتاج بوليفينيل الكلوريد (PVC) الكربيد.
    Une approche pour la mise sur pied d'un cadre juridique ou réglementaire pour un programme de suppression progressive implique de fixer une date limite d'autorisation pour l'utilisation du mercure dans les produits et les procédés (exceptés ceux pour lesquels il n'existe pas de solutions de remplacement techniquement ou pratiquement viables ou les dérogations). UN ويشتمل واحد من النهوج التي تُتَّبع في تأمين وجود إطار عمل تشريعي أو تنظيمي رقابي من أجل تطبيق برنامج للتخلّص التدريجي من الزئبق على إقرار موعد قطعيّ محدّد لحظر استعمال الزئبق في المنتجات والعمليات الصناعية (ما عدا فيما يخص المنتجات والعمليات التي لا تتوافر من أجلها بدائل أو إعفاءات مجدية تقنياً أو عملياً).
    Une nouvelle ordonnance interdit l'utilisation de mercure dans la production de chlore-alcali à compter du 1er janvier 2014. UN ينص قانون جديد على حظر استعمال الزئبق في عمليات التحليل الكهربائي لكلور الصوديوم اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Les microcrédits visant à faciliter le passage à des technologies sans mercure peuvent se traduire par de grands avantages puisqu'ils pourraient aider à supprimer progressivement l'utilisation de mercure, encore que cela ne soit pas possible partout. L'éducation est associée à des avantages réduits à l'échelle mondiale car elle doit elle-même être reliée à d'autres options et mécanismes du marché pour être efficace. UN والائتمانات الصغيرة التي تقدَّم لتسهيل الانتقال إلى تكنولوجيات خالية من الزئبق يمكن أن ترتبط بفوائد كبيرة لأنها ستساعد على التخلي عن استعمال الزئبق تدريجياًّ، غير أنها ربما لا تكون ممكنة عملياًّ في كل أنحاء العالم.
    Dans son rapport, la chef de file du domaine de partenariat du mercure contenu dans les produits a noté tout particulièrement le besoin d'une plus grande sensibilisation de différentes parties prenantes et d'une plus grande coopération avec d'autres domaines de partenariat, et que ces deux aspects étaient essentiels pour pouvoir éliminer l'utilisation de mercure dans les produits. UN 19 - أشارت رئيسة مجال الشراكة في الزئبق في المنتجات، في تقريرها، بشكل محدد إلى وجود حاجة إلى توسيع دائرة الاتصال بمجموعة من أصحاب المصلحة وإلى زيادة التعاون مع مجالات الشراكة الأخرى مضيفة أن كلا المجالين أساسيين في القضاء على استعمال الزئبق في المنتجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus