Désolée, je dois récupérer la couverture. | Open Subtitles | .. أنا آسفة لكن سيكون علي أن استعيد تلك البطانية |
J'essayais juste de récupérer mon chat. | Open Subtitles | نعم , ما حدث هو أني كنت أحاول أن استعيد قطي |
C'est comme ça que j'ai appris à vivre ma vie en cure, et c'est comme ça que j'ai prévu de récupérer l'amour et la confiance de ma famille, et tu en fais partie, Lacey. | Open Subtitles | هكذا تعلمت ان اعيش حياتي في النقاهة وهكذا اخطط ان استعيد حب و ثقة عائلتي |
Une fois le calme revenu, les négociations pourront reprendre leur cours et toutes les questions, y compris celle des ressources naturelles, pourront faire l'objet d'un débat. | UN | ومتى استعيد الهدوء يمكن بدء المفاوضات مرة أخرى ويمكن مناقشة جميع المسائل، بما فيها مسألة الموارد الطبيعية. |
J'ai eu l'impression de retrouver mon courage, Kundan. | Open Subtitles | شعرت وكانني بدأت استعيد شجاعتي المفقودة ياكوندان |
J'ai laissé mon ami risquer sa vie juste pour récupérer mon chien mort. | Open Subtitles | سمحت لأعز أصدقائي أن يعرض حياته للخطر من أجل أن استعيد كلبي الميت |
Si je baise pas, je peux récupérer mon sang ? | Open Subtitles | ان لم احصل على الجنس هل اقدر ان استعيد دمي لإنني اشعر انني ضعيف |
La seule chose que je dois faire c'est récupérer mon argent. | Open Subtitles | لا ن ليس علي ان افعل اي شيئ عدا ان استعيد ربح أموالي |
Comme tu ne me payes pas de verre, je peux récupérer le mien? | Open Subtitles | اذا لا تريد ان تشتري لي شراب, هل ممكن ان استعيد شرابي? |
C'est de récupérer tout l'argent que mes clients me doivent. Et aujourd'hui, Nick... tu es mon homme ! | Open Subtitles | وهي ان استعيد جميع نقودي من جميع زبائني ومن جميع المؤسسات واليوم يا نيك انت الرجل المناسب |
Je peux récupérer mon trône maintenant ? | Open Subtitles | هل استطيع أن استعيد عرشي الآن؟ |
Tout ce que je veux, c'est récupérer ce que j'ai perdu. Précédemment... | Open Subtitles | كل ما اريده هو ان استعيد ما فقدتُه |
J'en ai parlé au légiste en chef, et on a décidé que ce serait mieux que je prenne congé le temps de reprendre mes esprits. | Open Subtitles | لقد اخبرت الرئيس بما كان يحدث. ولقد قررنا انه من الافضل لي الحصول على اجازة طبية حتى استعيد توازني |
Ils ont dit que je pouvais reprendre mon job aux urgences si je le voulais. | Open Subtitles | لقد قالو أنه يمكنني أن استعيد وظيفتي هنا في قسم الطوارء إذا رغبت بذلك |
Yeah, et je me sens comme si j'allais retrouver mon ancienne Susie. | Open Subtitles | نعم و اشعر انني استعيد سوزي القديمة مجددا |
En vérité, je veux retrouver mon ancienne vie, mon travail. | Open Subtitles | اريد فقط ان استعيد حياتي السابقه اريد العوده الى العمل |
Il faut que je récupère mon agrafeuse, je lui ai dit que c'était la mienne. | Open Subtitles | يجب أن استعيد دباستي لقد اخبرته أنها دباستي |
Le contact a été rompu pour des raisons techniques puis a été rétabli alors que l'hélicoptère se posait à 29 kilomètres à l'ouest de Tuzla. | UN | انقطع الاتصال عيانا ﻷسباب تتعلق بالعمليات، ولكنه استعيد والطائرة تحط على مسافة ٢٩ كيلومترا الى الغرب من توزلا. |
Heureusement que la paix est rétablie et qu'une normalisation semble se consolider. | UN | ولحسن الحظ، استعيد السلم ويبدو أن الحياة الطبيعية في طريقها إلى العودة تدريجيا. |
En 1824, les Britanniques en ont repris le contrôle. | UN | وفي عام 1824، استعيد الحكم البريطاني. |
127. Un montant de 0,4 million de dollars au total a été recouvré à la suite d’investigations. | UN | ١٢٧- وقد استعيد مبلغ إجمالي قدره ٠,٤ مليون دولار على إثر التحقيقات. |
On ne saurait contester que la paix a été rétablie au Sierra Leone et que le RUF n'existe plus. | UN | ولا يستطيع أحد أن يشكك في حقيقة أن السلام قد استعيد في سيراليون وأن الجبهة المتحدة الثورية لم تعد موجودة. |
23. Depuis la signature, en janvier 1997, des Accords de Bangui, le calme est la sécurité ont été peu à peu rétablis dans la capitale. | UN | ٢٣ - ومنذ توقيع اتفاقات بانغي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، استعيد السلام واﻷمن في بانغي بصورة تدريجية. |
Et maintenant j'ai peur de ne jamais regagner leur confiance. | Open Subtitles | والآن أنا خائفة جدا من أني لن استعيد ثقتهم مرة أخرى |
Je reprends ça. | Open Subtitles | يجب أن استعيد هذه |