J'ai mis beaucoup de temps à apprendre comment lancer des éclairs. | Open Subtitles | استغرق مني وقتا أطول لمعرفة كيفية إرم البرق، و |
J'ai mis du temps à me faire à l'idée. | Open Subtitles | استغرق مني الأمر مدة لكي أتغاضى عن الأمر كله |
Merci Daisy, je pense qu'Il m'a fallu du temps pour réaliser que mes jambes sont simplement une façon pour moi de porter ce qu'il y a là dedans. | Open Subtitles | شكرا لك، ديزي. أنا أعتقد أنه فقط، كما تعلمون، استغرق مني بعض الوقت لتحقيق أن ساقي هي مجرد وسيلة |
Il m'a fallu longtemps pour comprendre que ce n'était pas ma faute. | Open Subtitles | استغرق مني وقتا طويلا جدا ان أفهم أنه لم يكن خطأي |
Ça m'a pris toute la nuit, j'ai deux jointures écorchées, j'ai bu tellement de thé vert que j'ai un œil qui convulse, mais elle est terminée. | Open Subtitles | حسنا لقد استغرق مني ذلك كل الليل و لقد تخليت عن اثنين من براجم يدي و شربت الكثير من الشاي الأخضر |
Ça m'a pris une heure pour mettre cette horreur au grenier pour que personne ne le voit et tu dis qu'il n'y est plus ? | Open Subtitles | استغرق مني ساعة لرفع هذا الشئ إلى دور العلوي بحيث لا أحد يراه وأنت تقولي لي أنه ضائع؟ |
Ca m'a pris moins d'une heure pour trouver le bon endroit. | Open Subtitles | استغرق مني الوقت أقل من ساعة لأعثر على مرادي |
Eh bien, si vous saviez combien de temps Il m'a fallu à zip cette robe, il n'y avait pas moyen que je devais venir à. | Open Subtitles | ان علمت كم استغرق مني لباس هذا الفستان فمن المستحيل انني سأبقى |
J'ai mis tellement de temps pour réaliser que c'était vous. | Open Subtitles | استغرق مني وقت طويل , لأدرك انه انت |
J'ai mis des années à analyser le fait que mes parents m'aient abandonnée. | Open Subtitles | استغرق مني سنوات لمعالجة الواقع أن والدي ترك لي. |
J'ai mis trois jours à l'écrire. | Open Subtitles | هل تعلمين ان هذا استغرق مني ثلاث ايام لكتابته |
J'ai mis 2 ans pour résoudre 12 homicides et vous l'avez fait en une arrestation. | Open Subtitles | استغرق مني عامان للوصول إلى حل 12 جرائم القتل. سمعت بأنكم فعلتوها بعملية اعتقال واحدة |
J'ai mis du temps à l'accepter, mais c'est ce que je suis. | Open Subtitles | لقد استغرق مني وقتا طويلا أن تتصالح مع ذلك، ولكن هذا ما أنا عليه. |
J'ai mis plus de temps, j'ai eu des soucis avec la dure-mère. | Open Subtitles | استغرق مني بعض الوقت، وكان لي بعض المشاكل مع غشاء الجمجمة. |
Il m'a fallu 500 ans pour prendre le chi d'Oogway. | Open Subtitles | استغرق مني الاستيلاء على طاقة "أغوي" خمسمائة عام |
Il m'a fallu un certain temps pour arriver ici. | Open Subtitles | استغرق مني الأمر فترة طويلة لأصل إلى هُنا |
Il m'a fallu du temps pour retrouver un équilibre et je ne veux pas perdre ça, je ne veux pas tout lâcher. | Open Subtitles | لقد استغرق مني الأمر طويلاً لأعيد توازني مجدداً ،ولا أريد أن اخسر ذلك لا أريد أن استسلم |
Ça m'a pris 8 ans pour trouver le courage de quitter ce job. | Open Subtitles | استغرق مني الأمر ثماني سنوات لأستجمع شجاعتي وأستقيل من هذه الوظيفة، |
Vous savez, Ça m'a pris trois mois pour faire ma première vente. | Open Subtitles | تعلمين لقد استغرق مني ثلاث اشهر كي اتم بيعتي الأولى |
Ça m'a pris du temps pour réunir toutes les vidéos du quartier. | Open Subtitles | استغرق مني بعض الوقت لجمع كل قطات الأمن الجيران. |
Ecoutes, Ca m'a pris trop longtemps pour en arriver ici avec toi. | Open Subtitles | انظري، استغرق مني وقتا طويلا للوصول أخيرا هنا معك |
Sais-tu combien de temps Il m'a fallu pour en arriver là ? | Open Subtitles | أتدري كم استغرق مني الأمر لأستعيد هذا التوازن؟ |