"استفتاء جنوب السودان" - Traduction Arabe en Français

    • référendum du Sud-Soudan
        
    • référendum au Sud-Soudan
        
    • référendums du Sud-Soudan
        
    • pour le Sud-Soudan
        
    • référendum au Soudan du Sud
        
    • référendum sur le Sud-Soudan
        
    Le référendum de l'Abyei aura lieu en même temps que le référendum du Sud-Soudan UN استفتاء أبيي يجرى بالتزامن مع استفتاء جنوب السودان
    La nécessité de cette coopération de bonne foi n'est nulle part plus évidente que dans la préparation du référendum du Sud-Soudan. UN 87 - ولا تتجلى الحاجة للتعاون بحسن نية أكثر مما تتجلى في الأعمال التحضيرية لإجراء استفتاء جنوب السودان.
    :: Inscription des électeurs conformément à la loi relative au référendum du Sud-Soudan UN :: تسجيل الناخبين وفقا لقانون استفتاء جنوب السودان
    La Commission pour le référendum au Sud-Soudan, a été créée, avec neuf membres (dont un président et un vice-président). UN كما أُنشئت مفوضية استفتاء جنوب السودان التي ضمت تسعة أعضاء بمن فيهم الرئيس ونائب الرئيس.
    Ils ont également demandé que l'Assemblée nationale promulgue immédiatement la loi sur le référendum au Sud-Soudan. UN ودعوا أيضا الجمعية الوطنية إلى سن قانون استفتاء جنوب السودان على الفور.
    Elle fournira également une assistance à la Commission des référendums du Sud-Soudan à Khartoum, au Bureau des référendums du Sud-Soudan à Juba et au haut-comité pour le référendum dans les 10 États du Sud-Soudan et aidera à l'organisation du référendum dans l'Abyei. UN وسوف تقدم البعثة أيضا المساعدة إلى مفوضية استفتاء جنوب السودان بالخرطوم، ومكتب استفتاء جنوب السودان بجوبا، واللجنة العليا للاستفتاء في الولايات العشر بجنوب السودان، بالإضافة إلى تقديم المساعدة لعملية الاستفتاء في أبيي.
    Le 14 septembre, M. Mohamed Osman al-Noujoumi a été nommé par la présidence au poste de Secrétaire général de la Commission du référendum du Sud-Soudan. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر، عيَّنت هيئة الرئاسة محمد عثمان النجومي أميناً عاماً لمفوضية استفتاء جنوب السودان.
    Il a été précisé au Comité que la Division, l'IFES et l'Union européenne fourniraient des conseillers techniques à la Commission du référendum du Sud-Soudan à Khartoum et au Bureau du référendum du Sud-Soudan à Djouba. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن شعبة الأمم المتحدة المتكاملة لشؤون الاستفتاء والانتخابات والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والاتحاد الأوروبي ستقدم مستشارين فنيين لمفوضية استفتاء جنوب السودان بالخرطوم ومكتب مفوضية استفتاء جنوب السودان بجوبا.
    Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités des progrès accomplis sur la voie du référendum du Sud-Soudan et ont salué l'appui et l'assistance logistiques fournis par la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS). UN ورحَّب أعضاء مجلس الأمن بالتقدم المحرز في اتجاه إجراء استفتاء جنوب السودان وأثنـوا على بعثة الأمم المتحدة في السودان لجهودها الرامية إلى تقديم الدعم والمساعدة اللوجستيـين.
    Bureau du référendum du Sud-Soudan UN مكتب استفتاء جنوب السودان
    La mission du Conseil s'est entretenue avec le Bureau du référendum du Sud-Soudan à Djouba. UN 25 - اجتمعت بعثة مجلس الأمن مع مكتب استفتاء جنوب السودان في جوبا.
    Il a informé la mission que les préparatifs du référendum devaient être correctement menés à bien par la Commission du référendum du Sud-Soudan sans intervention de l'extérieur, et que c'était là une condition pour que les résultats du scrutin soient acceptés. UN وأبلغ البعثة بأن مفوضية استفتاء جنوب السودان قد حرصت على إجراء الأعمال التحضيرية للاستفتاء بالشكل السليم دون أي تدخل خارجي، وهو الشرط المسبق الوحيد للاعتراف بنتائجه.
    La Mission fournira également une assistance à la Commission du référendum du Sud-Soudan à Khartoum, au Bureau du référendum du Sud-Soudan à Djouba et au haut-comité pour le référendum dans les 10 États du Sud-Soudan et aidera à l'organisation du référendum dans l'Abyei. UN وستقدم البعثة أيضا المساعدة إلى مفوضية استفتاء جنوب السودان بالخرطوم ومكتب مفوضية استفتاء جنوب السودان بجوبا والمفوضية العليا للاستفتاء في الولايات العشر بجنوب السودان، وكذلك لعملية الاستفتاء في أبيي.
    La Commission du référendum du Sud-Soudan UN مفوضية استفتاء جنوب السودان
    La MINUS a élaboré plusieurs projets, dont une proposition de règlement interne pour la Commission chargée du référendum au Sud-Soudan. UN ووضعت البعثة سلسلة من المخططات، تشمل قواعد داخلية مقترحة لمفوضية استفتاء جنوب السودان.
    :: La loi relative au référendum au Sud-Soudan est en cours de discussion à la Commission nationale de révision constitutionnelle UN * قانون استفتاء جنوب السودان يناقش حالياً في المفوضية القومية للمراجعة الدستورية.
    Le Conseil engage vivement les parties à l'Accord de paix global de respecter sans délai leurs autres engagements en vue de financer la Commission du référendum au Sud-Soudan et le Bureau du référendum au Sud-Soudan. UN ويحث المجلس بشدة الأطراف في اتفاق السلام الشامل على الوفاء فورا بما تبقى من التزاماتها المتعلقة بتمويل لجنة استفتاء جنوب السودان ومكتب استفتاء جنوب السودان.
    Le 30 juin 2010, le Président du Soudan a nommé le Président, le Vice-Président et les membres de la Commission pour le référendum au Sud-Soudan. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2010، قام الرئيس بتعيين رئيس مفوضية استفتاء جنوب السودان ونائب رئيسها وأعضائها.
    Les résultats du référendum du Sud-Soudan ont été proclamés par la Commission des référendums du Sud-Soudan le 7 février 2011 et acceptés par les 2 parties à l'Accord de paix global et la communauté internationale. UN تحقق ذلك، حيث أعلنت مفوضية استفتاء جنوب السودان نتائج الاستفتاء في 7 شباط/فبراير 2011 وقبلها طرفا اتفاق السلام الشامل والمجتمع الدولي.
    L'ONU facilite en outre les déplacements officiels des autorités en charge des référendums et a organisé avec elles les ateliers qui ont accompagné l'entrée en fonction du Haut-Comité pour le Sud-Soudan et des Hauts-Comités des États. UN كما تعمل الأمم المتحدة على تسهيل السفر الرسمي لسلطات الاستفتاء، وقد شاركت في استضافة حلقات العمل التوجيهية للجان العليا للولايات ومكتب استفتاء جنوب السودان.
    Les membres du Conseil se sont félicités du début de l'inscription des électeurs pour le référendum au Soudan du Sud. UN ورحب أعضاء المجلس ببدء التسجيل للمشاركة في استفتاء جنوب السودان.
    Pour s'attaquer aux causes profondes des crises que provoquent les déplacements et l'afflux de réfugiés, le Soudan a également honoré tous ses engagements au titre de l'Accord de paix global, y compris l'acceptation des résultats du référendum sur le Sud-Soudan. UN ومن أجل معالجة الأسباب الجذرية لأزمات التشرد واللجوء، فقد أوفى السودان أيضا بكل التزاماته الواردة في إطار اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك القبول بنتائج استفتاء جنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus