"استكمال خطة" - Traduction Arabe en Français

    • mise à jour du plan
        
    • actualisation du Plan
        
    • actualiser le Plan
        
    • mettre à jour le Plan
        
    • à jour du plan d
        
    mise à jour du plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues UN استكمال خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات
    mise à jour du plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues UN استكمال خطة عمل الأمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    :: mise à jour du plan d'accueil des missions évacuées sur Chypre UN :: استكمال خطة الاستقبال للبعثات التي تقوم بالإجلاء إلى قبرص كملاذ آمن
    39. Pour ce qui est du fond, l'actualisation du Plan d'action à l'échelle du système suppose tout d'abord que l'on revoie les points signalés comme appelant une intervention dans le rapport sur l'application par les Etats Membres du Programme d'action mondial. UN ٣٩ - من وجهة النظر الموضوعية، يستلزم استكمال خطة العمل الشاملة للمنظومة، في المقام اﻷول، استعراض المسائل المحددة لاتخاذ اجراء في التقرير المتعلق بتنفيذ الدول اﻷعضاء لبرنامج العمل العالمي.
    actualisation du Plan d’action à l’échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l’abus des drogues (années paires) UN استكمال خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات )السنوات الزوجية(
    :: Séminaire en vue d'actualiser le Plan d'action national relatif aux droits de l'homme UN :: تنظيم حلقة دراسية بهدف استكمال خطة العمل الخاصة بحقوق الإنسان
    Le Comité administratif de coordination est notamment prié par l'Assemblée générale au paragraphe 5 de mettre à jour le Plan d'action à l'échelle du système pour qu'il soit examiné par le Conseil économique et social à sa session ordinaire de 1993 et par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وتشمل الاجراءات التي طلبت الجمعية العامة من لجنة التنسيق الادارية في الفقرة ٥ من القرار القيام بها، استكمال خطة العمل الشاملة للمنظومة لكي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته العادية لعام ١٩٩٣، وتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    mise à jour du plan d'accueil des missions évacuées sur Chypre UN استكمال خطة الاستقبال للبعثات التي تقوم بالإجلاء إلى قبرص كملاذ آمن
    50/7 mise à jour du plan d'action de Jakarta pour la mise en valeur des ressources humaines dans la région de la CESAP UN ٠٥/٧ استكمال خطة عمل جاكارتا بشأن تنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    50/7 mise à jour du plan d’action de Jakarta pour la mise en valeur des ressources humaines dans la région de la CESAP UN ٠٥/٧ استكمال خطة عمل جاكارتا بشأن تنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    50/7 mise à jour du plan d'action de Jakarta pour la mise en valeur des ressources humaines dans la région de la CESAP UN ٠٥/٧ استكمال خطة عمل جاكارتا بشأن تنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Le Comité a formulé des recommandations spécifiques concernant les méthodes et procédures de gestion des risques, l'élaboration d'une procédure standard d'autorisation et de suivi pour les modifications à apporter au système, et la mise à jour du plan de redémarrage. UN وبصورة أكثر تحديدا، أصدر المجلس توصيات عن العمليات والسياسات المتعلقة بإدارة المخاطر، وعن استحداث إذن موحد لإجراء التغيير وعملية الإدارة ، وعن استكمال خطة استئناف العمل.
    L'équipe de pays, qui participe à l'élaboration des rapports intérimaires périodiques établis par le Secrétaire général sur la situation au Libéria, est régulièrement consultée lors de la mise à jour du plan d'exécution du mandat de la Mission. UN ويوفر الفريق القطري المدخلات لتقارير الأمين العام الدورية عن التقدم المحرز بشأن ليبريا، ويجرى استشارته بانتظام أثناء عملية استكمال خطة تنفيذ ولاية البعثة.
    actualisation du Plan d’action à l’échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l’abus des drogues (années paires) UN استكمال خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات )السنوات الزوجية(
    actualisation du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues (années paires) UN استكمال خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات )السنوات الزوجية(
    actualisation du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues (années paires) UN استكمال خطة عمل الأمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات )السنوات الزوجية)
    actualisation du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues (années paires) UN استكمال خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات )السنوات الزوجية(
    5. actualisation du Plan de sécurité aéroportuaire et de compagnies aériennes : L'USAP recommande de détailler plus finement le processus de sécurité dans les aéroports et dans les plans de sécurité aéroportuaire et des compagnies aériennes. UN 5 - استكمال خطة أمن المطارات والخطوط الجوية: أوصى البرنامج العالمي لمراجعة إجراءات أمن الطيران بتوضيح عمليات الأمن بالمطارات بصورة أفضل في خطط أمن المطارات والخطوط الجوية.
    actualiser le Plan de préparation et d'intervention de la Division des approvisionnements concernant les situations d'urgence UN استكمال خطة شعبة الإمدادات للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Afin de mettre à jour le Plan d’action pour la Décennie de l’élimination du colonialisme, la délégation uruguayenne propose qu’il soit procédé à une évaluation aussi complète que possible des progrès accomplis au cours de la Décennie. UN ٥٩ - وبغية استكمال خطة العمل المتصلة بعقد إنهاء الاستعمار، يقترح وفد أوروغواي الشروع في تقييم كامل قدر اﻹمكان للتقدم المحرز أثناء العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus