vi) compléter les ressources des régions en élaborant et en exécutant, quand il y a lieu, des projets concernant les établissements humains; | UN | ' 6` استكمال موارد المناطق في مجال وضع مشاريع المستوطنات البشرية وتنفيذها، حسب الاقتضاء؛ |
vi) compléter les ressources des régions en élaborant et en exécutant, quand il y a lieu, des projets concernant les établissements humains; | UN | ' 6` استكمال موارد المناطق في مجال وضع مشاريع المستوطنات البشرية وتنفيذها، عند الاقتضاء؛ |
a) De compléter les ressources limitées disponibles au titre du budget ordinaire pour financer le processus de négociation; et | UN | )أ( استكمال موارد الميزانية العادية المحدودة في تمويل عملية التفاوض؛ |
a) de compléter les ressources limitées disponibles au titre du budget ordinaire pour financer le processus de négociation; et | UN | )أ( استكمال موارد الميزانية العادية المحدودة في تمويل عملية التفاوض؛ |
b) de compléter les ressources budgétaires limitées disponibles pour financer le processus de négociation. | UN | )ب( استكمال موارد الميزانية العادية المحدودة في تمويل عملية التفاوض. |
b) de compléter les ressources budgétaires limitées disponibles pour financer ce processus. | UN | )ب( استكمال موارد الميزانية العادية المحدودة في تمويل عملية التفاوض. |
a) de compléter les ressources limitées disponibles au titre du budget ordinaire pour financer ce processus; | UN | )أ( استكمال موارد الميزانية العادية المحدودة في تمويل عملية التفاوض؛ |
190. Certaines délégations ont encouragé les efforts actuellement faits pour mobiliser des ressources extrabudgétaires plus importantes afin de compléter les ressources du budget ordinaire, qui n'étaient pas en rapport avec les besoins de développement dans la région et les tâches complexes qui étaient celles de la Commission. | UN | ٠٩١ - وأعرب بعض الوفود عن التشجيع للجهود المبذولة من أجل تعبئة المزيد من الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل استكمال موارد الميزانية العادية، التي لا تتكافأ مع احتياجات التنمية في المنطقة، والتحديات التي تواجه اللجنة. |
Avec le montant de 1 218 300 dollars proposé pour les consultants (en diminution par rapport au montant approuvé pour 2002-2003 de 1 907 600 dollars), ces ressources donnent au Secrétariat la capacité supplémentaire pour compléter les ressources en personnel affectées à partir du compte d'appui. | UN | وإذا ما أضيفت هذه الموارد إلى مبلغ 300 218 1 دولار المقترح للاستشاريين، (يقل عن مبلغ 600 907 1 دولار المعتمد للفترة 2002/2003)، فإنها توفر للأمانة العامة قدرة إضافية على استكمال موارد الموظفين المخصصة من حساب الدعم. |
A ce propos, il fait observer que l'on peut compléter les ressources de l'ONU et des Etats Membres en faisant appel notamment à du personnel de sources non gouvernementales ou en ayant recours à la sous-traitance, étant entendu qu'il faut éviter que l'élément civil ne devienne le parent pauvre des opérations de maintien de la paix. | UN | )السيد مكنن، نيوزيلندا( هذا الصدد، لاحظ المتحدث أنه باﻹمكان استكمال موارد اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء ولا سيما عن طريق الاستعانة بموظفين من مصادر غير حكومية أو بالالتجاء الى مقاولات من الباطن، مع التسليم أنه ينبغي تجنب أن يصبح العنصر المدني النسيب الفقير لعلميات حفظ السلم. |
12. Demande une nouvelle fois aux États Membres, aux organismes compétents et à d'autres donateurs potentiels d'envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération fiscale internationale établi par le Secrétaire général pour compléter les ressources ordinaires, et invite le Secrétaire général à redoubler d'efforts à cet égard. | UN | 12 - يكرر تأكيد مناشدته الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة والجهات المانحة المحتملة الأخرى إلى النظر في إمكانية المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي في المسائل الضريبية الذي أنشأه الأمين العام من أجل استكمال موارد الميزانية العادية، ويدعو الأمين العام إلى تكثيف الجهود المبذولة لهذه الغاية. |
12. Demande une nouvelle fois aux États Membres, aux organismes compétents et à d'autres donateurs potentiels d'envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération fiscale internationale établi par le Secrétaire général pour compléter les ressources ordinaires, et invite le Secrétaire général à redoubler d'efforts à cet égard. | UN | 12 - يكرر تأكيد مناشدته الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة والجهات المانحة المحتملة الأخرى إلى النظر في إمكانية المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي في المسائل الضريبية الذي أنشأه الأمين العام من أجل استكمال موارد الميزانية العادية، ويدعو الأمين العام إلى تكثيف الجهود المبذولة لهذه الغاية. |
9. Demande une nouvelle fois aux États Membres, aux organismes compétents et autres donateurs potentiels d'envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération fiscale internationale établi par le Secrétaire général pour compléter les ressources budgétaires ordinaires, et invite le Secrétaire général à redoubler d'efforts à cet égard. | UN | 9 - يكرر، في هذا الصدد، مناشدته الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في أمر المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي في المسائل الضريبية الذي أنشأه الأمين العام من أجل استكمال موارد الميزانية العادية، ويدعو الأمين العام إلى تكثيف الجهود المبذولة لهذه الغاية. |