"استلام السلع" - Traduction Arabe en Français

    • réception des biens
        
    • de la réception du bien
        
    • les biens
        
    • réception des marchandises
        
    • réception de biens
        
    • réception des articles
        
    • la livraison des marchandises
        
    • de réception
        
    Les contributions en nature sont comptabilisées à leur juste valeur marchande, lors de la réception des biens et des services. UN وتسجل التبرعات العينية في الحسابات بالقيمة السوقية العادلة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    Les contributions en nature sont comptabilisées à leur juste valeur marchande, lors de la réception des biens et des services. UN وتسجل التبرعات العينية في الحسابات بالقيمة السوقية العادلة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    Les contributions en nature sont comptabilisées, à leur juste valeur marchande, au moment de la réception du bien ou du service. UN وتسجل التبرعات العينية للميزانية في الحسابات بالقيمة السوقية المعقولة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    Elles sont comptabilisées à leur juste valeur marchande au moment de la réception du bien ou du service correspondant. UN وتسجل التبرعات العينية للميزانية في الحسابات بالقيمة السوقية العادلة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    :: Les dépenses ne sont comptabilisées que lorsque les biens et les services ont été reçus, ce qui signifie que les engagements figurent plus longtemps dans les états; UN :: عدم تسجيل النفقات إلا عندما يتم استلام السلع والخدمات، وهذا يعني أن يتم الإبلاغ عن الالتزامات على فترة أطول
    Le Bureau fait obligation aux bureaux extérieurs d’établir un rapport de réception et d’inspection dans les 15 jours suivant la réception des marchandises ou du matériel. UN ويطلب مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع من المكاتب الميدانية أن تستوفي تقرير استلام وتفتيش بعد خمسة عشر يوما من تاريخ استلام السلع أو المعدات.
    Il élabore également un < < tableau de bord > > pour mesurer les indicateurs de qualité des données, comme les rapprochements bancaires incomplets ou les vieux bons de commande et de réception de biens. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بإعداد لوحة للمتابعة بهدف قياس مؤشرات جودة البيانات، ومنها على سبيل المثال التسويات المصرفية غير المكتملة وطلبات الشراء القديمة وإيصالات استلام السلع.
    Les contributions en nature de biens sont comptabilisées comme produits et portées en immobilisations dès réception des articles. UN وتُعامل المساهمات العينية من السلع على أنها إيرادات وأصول عند استلام السلع.
    Au paragraphe 299, le FNUAP a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège. UN 53 - في الفقرة 299، كرر المجلس توصيته بأن تُنجز المكاتب القطرية تقارير استلام السلع وفحصها في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم السلع والخدمات، وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر.
    Les contributions en nature sont comptabilisées à leur juste valeur marchande, lors de la réception des biens et des services. UN وتسجل التبرعات العينية في الحسابات بالقيمة السوقية العادلة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    Les contributions en nature sont comptabilisées à leur juste valeur marchande, lors de la réception des biens et des services. UN وتسجل التبرعات العينية في الحسابات بالقيمة السوقية العادلة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    Les contributions en nature sont comptabilisées à leur juste valeur marchande, lors de la réception des biens et des services. UN وتسجل التبرعات العينية في الحسابات بالقيمة السوقية العادلة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    Ils seront réglés à l'aide de la portion inutilisée des contributions, après réception des biens et services concernés. UN وتسوى هذه الالتزامات من الجزء غير المنفق من التبرعات بعد استلام السلع والخدمات ذات الصلة.
    Selon les normes IPSAS, par contre, un élément de passif est comptabilisé en vertu du principe d'exécution, lors de la réception des biens ou services. UN أما في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن الخصم يقيَّد على أساس مبدأ التسليم عند استلام السلع أو الخدمات.
    Ces contributions sont comptabilisées à leur juste valeur marchande au moment de la réception du bien ou du service correspondant. UN وتسجل التبرعات العينية للميزانية في الحسابات بالقيمة السوقية العادلة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    Les contributions en nature sont comptabilisées, à leur juste valeur marchande, au moment de la réception du bien ou du service. UN وتسجل التبرعات العينية في الحسابات بالقيمة السوقية العادلة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    Les contributions en nature sont comptabilisées, à leur juste valeur marchande, au moment de la réception du bien ou du service. UN وتسجل التبرعات العينية في الحسابات بالقيمة السوقية العادلة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    Les contributions en nature sont comptabilisées, à leur juste valeur marchande, au moment de la réception du bien ou du service. UN وتسجل التبرعات العينية في الحسابات بالقيمة السوقية العادلة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    7. Disposer d'un système permettant de vérifier les biens reçus ou les services rendus ainsi que les autorisations appropriées. UN 7 - توافر وسائل للتحقق من استلام السلع أو أداء الخدمات والتحقق من صحة الإذن.
    Faute d'avoir disposé de ces rapports, il n'avait donc pas pu évaluer le délai qui s'écoulait entre la date de la commande et la date de réception des marchandises. UN وعلاوة على ذلك، تعذر تقدير المهلات الزمنية بين تاريخ طلب الشراء وتاريخ استلام السلع بسبب انعدام التقارير المذكورة أعلاه المتعلقة باستلام وفحص البضائع.
    :: Mise en commun de ressources et de locaux de réception de biens, qui sont intégrés dans tous les points de coordination le long de la ligne de communications depuis Port Soudan et à la base logistique d'El Obeid. UN :: يجري في جميع النقاط المحورية على طول خط الاتصالات من بورسودان وفي قاعدة اللوجستيات في الأبيِّـض تحقيق التكامل في عملية تقاسم الموارد والمرافق لغرض استلام السلع.
    Les contributions en nature de biens sont comptabilisées comme produits et inscrites à l'actif dès réception des articles. UN ويتم التعامل مع التبرعات العينية من السلع باعتبارها من الإيرادات والأصول عند استلام السلع.
    Le Comité a relevé que plusieurs bons de commande avaient été établis et émis par la CEPALC à la Trinité-et-Tobago après la livraison des marchandises ou la prestation des services; certains avaient été émis en 2004, alors que la livraison remontait à 2001 et 2002. UN 543 - ولاحظ المجلس أن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد أعدت وأصدرت عدة أوامر شراء في ترينيداد وتوباغو بعد استلام السلع أو تقديم الخدمات بما في ذلك أوامر صدرت في عام 2004 لعمليات تسليم تعود إلى عامي 2001 و 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus